[翻譯] E5、E6 Boss戦 BGM 歌詞 +深海棲艦台詞

作者: Senkanseiki (戦艦棲姫)   2015-04-30 17:22:57
首先是這首:【艦これ】2015春イベE-5,6 ボス戦【BGM】
http://www.nicovideo.jp/watch/sm26135309
一聽就喜歡上的歌,在絕望與悲傷中沉沒的深海棲艦的心情,表達得真是太棒了。
感恩大越香里、讚嘆大越香里。
※注意:因為沒有公布歌詞實際內容,此處只是用聽的+揣摩式的翻譯
也因此,有部分聽不太清楚的歌詞可能有錯。
最下面有中文翻譯。
沈 メ 沈 ム 沈 メ 深 ク 深 ク 深 ク
シズメシズムシズメ フカクフカクフカク
沈 メ 海 ノ 底 ヘ モウ二度ト 届 カナイ
シズメウミノソコヘ モウニドトトドカナイ
叶 ワナイ  動 カナイ  沈 ンダミンナ  救 エナイ
カナワナイ ウゴカナイ シズンダミンナ スクエナイ
叶 ワナイ  戻 レナイ 慈悲ナドナイ   届 ケナイ
カナワナイ モドレナイ ジヒナドナイ  トドケナイ
沈 メ 沈 メ  沈 ンデシマエ  沈 メ 沈 メ   私 ノトコロヘ
シズメシズメ シズンデシマエ シズメシズメ ワタシノトコロヘ
深 ク 深 ク  沈 ンデシマエ  沈 メ 沈 メ  願 イトトモニ
フカクフカク シズンデシマエ シズメシズメ ネガイトトモニ
崩 レテ  離 レテ モウ二度ト 届 カナイノ  波 ノ 向 ウノ  光 ノ 中
クズシテ ハナレテ モウニドトトドカナイノ ナミノムコウヘ ヒカリノナカ
溶カシテ  忘 レテ モウ二度ト 戻 レナイワ  波 モ 壊 レトキ 消エテユク
トカシテ ワスレテ モウニドトモドレナイノ ナミモコワレトキ キエテユク
戻 レナイ
モドレナイ
イツカ イツカ アノ  空 ノ  下 ヘ
イツカ イツカ アノ ソラノ シ タ ヘ
轟沉吧沉沒吧轟沉吧 深深地深深地深深地
轟沉吧向著深海之底 永遠觸碰不到的地方
不會如願 動彈不得 沉沒了的大家 救贖無存
永不實現 無家可歸 此處沒有慈悲 永遠流放
轟沉吧轟沉吧 給我沉下去吧 轟沉吧轟沉吧 到我這裡來吧
深深地深深地 給我沉下去吧 轟沉吧轟沉吧 與那願望一起
平衡崩潰 結構解離 再也無法傳達到那 波浪的另一側 那光芒之中
全身溶解 全被遺忘 再也沒有歸去之地 波浪也毀壞之後 從此消失
再也回不去了
在某年 某月 向那片 青空 下的 海面
作者: fertalizer (假肥料)   2015-04-30 17:24:00
這BGM超哀傷的(′;ω;‵)
作者: shadowblade (影刃)   2015-04-30 17:24:00
這次BGM也很讚阿
作者: kramer (kramer)   2015-04-30 17:25:00
港灣被彈台詞最後面不見了
作者: ZuikakuKai (ZuikakuKai)   2015-04-30 17:26:00
(′‧ω‧)b 這次BGM有令我待在夜戰畫面聽完才點繼續
作者: SinkaiTeitok (深海苦逼)   2015-04-30 17:29:00
(′・ω・‵)
作者: dustlike (灰塵)   2015-04-30 17:33:00
這次深海方各種淒涼風
作者: SpiceKey   2015-04-30 17:35:00
原本在南方好好的被拉過來西邊加班所以不爽?
作者: ray1035 (ray1035)   2015-04-30 17:37:00
這首太哀傷 我還是比較喜歡MI那種硬幹的感覺
作者: shadowblade (影刃)   2015-04-30 17:41:00
可是這次也打的很燃耶(雖然沒比MI Boss那首好聽)
作者: Senkanseiki (戦艦棲姫)   2015-04-30 17:41:00
旋律及歌詞都更強調了悲傷的部分這次節奏感也很強,像是用盡全力才超渡的怨靈MI那次強調了惡戰,這次強調了沉沒的痛苦我覺得兩首各有千秋
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-04-30 17:46:00
因為歷史上一個是大勝一個是大敗吧
作者: ian90911 (xopowo)   2015-04-30 17:51:00
片假變平假讓我覺得她被超渡了
作者: kazanesou (九百奏奏有卯月)   2015-04-30 17:52:00
本來想說考完考試來翻譯的,結果被搶先了(′・ω・‵)
作者: Senkanseiki (戦艦棲姫)   2015-04-30 17:55:00
你可以翻譯阿,我覺得我翻得不是很好
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2015-04-30 18:01:00
我都抓歌詞部分按夜戰 超讚
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-04-30 18:02:00
這次的比較悲傷,MI那時是怨念的感覺比較多
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2015-04-30 18:06:00
如果我沒猜錯的話 這次的泊地水鬼原型應該是甘島吧?
作者: Senkanseiki (戦艦棲姫)   2015-04-30 18:09:00
我看到的說法是阿杜環礁http://goo.gl/dG04Ol 不過泊地很多啦…
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2015-04-30 18:11:00
甘島就是阿杜環礁上的基地啦XD那是英國人的空軍基地 所以我想應該沒錯...
作者: Senkanseiki (戦艦棲姫)   2015-04-30 18:12:00
XD 沒聽過甘島,原來就是這個阿
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2015-04-30 18:13:00
所以我在猜"再也不能夠飛翔了" 指的是英國人撤出...不過那邊是軍事要地 中美搶著要就是了
作者: Senkanseiki (戦艦棲姫)   2015-04-30 18:14:00
原來甘島是環礁上其中一個小島阿…不過就跟離島棲姬的原型一樣,現在都有國際機場就是
作者: a12073311 (沒有)   2015-04-30 18:34:00
這次的比較悲傷 _(:3」∠)_泊地水鬼台詞太長 就看他一直笑 一直笑 笑的你發寒
作者: sch452000 (GGInInDer)   2015-04-30 19:44:00
作者: Dnight (暗夜)   2015-04-30 21:48:00
_(:3」∠ )_一直笑好可怕...
作者: asd2260123 (南部大葉文組夜校肥宅)   2015-05-01 09:57:00
E-5開始BGM整個不一樣 嚇死人
作者: kuoyipong (petohtalrayn)   2015-05-01 21:02:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com