[閒聊] TVアニメOP「海色」 歌詞(附標音&無標音)

作者: tkglobe (nashi)   2015-02-16 14:24:43
海色
歌手:AKINO from bless4
作詞:minatoku 作曲.編曲:WEST GROUND
______________________________________________________________________
あさ ひかり まぶ
朝 の 光   眩 しくて

Weigh Anchor!
ことば
言葉 もなくて
なみ おと き
ただ 波 の 音  聞いてた
きおく いみ ため
記憶 の意味  試 されている みたいに
やみ なか おもいだ
闇 の 中 でも 思い出 す
まえ すす
前 に 進 むの

見ていてよ

So repeatedly, we won't regret to them
ふう かんが
そんな 風 にも 考 えてたの
あこが ばつびょう みらい
憧 れ  抜錨   未来
ぜつぼう そうしつ べつり
絶望   喪失   別離
いく かな うみ こ
幾 つもの 哀 しみと 海 を越え

たとえ──
せかい すべ みいろ と
世界 の 全 てが 海色 に溶けても きっと
こえ
あなたの 声 がする
だいじょうぶ かえ
大丈夫   還 ろうって

でも
せかい すべ はんてん
世界 が 全 て 反転 しているのなら

それでもあなたと
まっす まえ み
真っ直ぐに  前 を見てて
いま ねが こ いちげき は
今   願 い込めた  一撃  爆ぜた

She was splendid like our flagship

But it's all in the past

She never gave up the hope even till the end

Only the sea knows だから
ぬりつぶ わす
塗り潰 されても 忘 れない

こじ開けるの

見ていてよ

So foolish, don't repeat the tragedy
ことば
そんな 言葉 にすがりはしない
きらめ あおぞら きぼう
煌 き  青空   希望
はいぼく みなそこ ねむ
敗北   水底   眠 り
いく なみだ うみ こ
幾 つもの 涙 の 海 を越え

たとえ──
わたし すべ かこ き
私 の 全 てが過去に消えても ずっと
とも
きっと  共 にあるって
ひ か
いつの日か 変われるって

でも
わたし すべ まぼろし
私 が 全 て 幻 だとしたら そう

それでもあなたと
きせき とき
奇跡 のよう この時代に
いま いの こ いちげき ひび
今   祈 り込めた  一撃   響 け
せかい すべ みいろ き
世界 の 全 てが 海色 に消えても
わす
あなたを 忘 れない
せかい すべ みいろ と
世界 の 全 てが 海色 に溶けても
わたし さが だ
私 が 探 し出す
だいじょうぶ かえ
大丈夫   還 ろうって でも
だいじょうぶ か いま
大丈夫  変われるって  今
すす
進 むのよ やれるって まだ
ぜんぶうそ お ちが
全部 嘘  これで終わり  違 う!
いま
今 ──
わたし すべ みいろ と
私 の 全 てが 海色 に溶けても
ふか お
深 みへ落ちていく

そして
きおく すべ みいろ
記憶 の 全 てが 海色 になって
ひかり き
光 に消えていく

たとえ──
せかい すべ みいろ と
世界 の 全 てが 海色 に溶けても きっと
こえ
あなたの 声 がする
だいじょうぶ かえ
大丈夫   還 ろうって

でも
たいせつ う
大切 なあなたが生まれてくるなら そう
わたし ある だ
私 は 歩 き出せる
さいご ねが
最後 にね この 願 い
いまのりこ みらい
今 乗り越え  未来 へと Weigh Anchor!
______________________________________________________________________
以下無標音版
朝の光 眩しくて
Weigh Anchor!
言葉もなくて
ただ波の音 聞いてた
記憶の意味 試されている みたいに
闇の中でも思い出す
前に進むの
見ていてよ
So repeatedly, we won't regret to them
そんな風にも考えてたの
憧れ 抜錨 未来
絶望 喪失 別離
幾つもの哀しみと海を越え
たとえ──
世界の全てが海色に溶けても きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも
世界が全て反転しているのなら
それでもあなたと
真っ直ぐに 前を見てて
今 願い込めた 一撃 爆ぜた
She was splendid like our flagship
But it's all in the past
She never gave up the hope even till the end
Only the sea knows だから
塗り潰されても忘れない
こじ開けるの
見ていてよ
So foolish, don't repeat the tragedy
そんな言葉にすがりはしない
煌き 青空 希望
敗北 水底 眠り
幾つもの涙の海を越え
たとえ──
私の全てが過去に消えても ずっと
きっと 共にあるって
いつの日か 変われるって
でも
私が全て幻だとしたら そう
それでもあなたと
奇跡のよう この時代に
今 祈り込めた 一撃 響け
世界の全てが海色に消えても
あなたを忘れない
世界の全てが海色に溶けても
私が探し出す
大丈夫 還ろうって でも
大丈夫 変われるって 今
進むのよ やれるって まだ
全部嘘 これで終わり 違う!
今──
私の全てが海色に溶けても
深みへ落ちていく
そして
記憶の全てが海色になって
光に消えていく
たとえ──
世界の全てが海色に溶けても きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも
大切なあなたが生まれてくるなら そう
私は歩き出せる
最後にね この願い
今乗り越え 未来へと Weigh Anchor!
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-02-16 14:27:00
原來不是偉哥是Weigh Anchor啊
作者: actr (偷吃貓的魚)   2015-02-16 14:27:00
偉~哥~
作者: a12073311 (沒有)   2015-02-16 14:28:00
原來確定是 Weigh Anchor了
作者: ray1035 (ray1035)   2015-02-16 14:29:00
餵爾康www
作者: a12073311 (沒有)   2015-02-16 14:32:00
這首歌當初只有空耳時 一個上傳者就一種版本的歌詞...
作者: ktoaoeex ( )   2015-02-16 14:32:00
偉哥 XDDDDD
作者: frank8233 (黑暗)   2015-02-16 14:49:00
我怎麼聽都聽成Wake up
作者: colin1120 (SAN:13)   2015-02-16 14:54:00
前面沒有發出k的音 後面沒有p的音節 反而尾音是r的尾音所以當初聽就覺得怎麼聽都不太可能是Wake up因為如果真的發音爛成這樣我也沒話說了wwwww
作者: jurkar (喬可)   2015-02-16 14:55:00
第六句"... 思い出 す" 標音多 "い"
作者: highwayshih (ZAMBAYA)   2015-02-16 14:57:00
( ゜Д゜)偉~~~哥~~~~~~
作者: tkglobe (nashi)   2015-02-16 14:58:00
那段是把(思い出)す整句標出來,要改一下比較好看嗎?
作者: u2721 (xiaoma19)   2015-02-16 15:04:00
偉哥XDDDDD
作者: a25172366 (Ei)   2015-02-16 15:06:00
( ゜Д゜)偉~~~哥~~~~~~
作者: caten (原PO不是人)   2015-02-16 15:11:00
( ゜Д゜)偉~~~哥~~~~~~
作者: diablo81321 (流月城七殺提督)   2015-02-16 15:16:00
( ゜Д゜)偉~~~哥~~~~~~
作者: Solid4 (Pedot)   2015-02-16 15:31:00
作為一個美國人我之前真的聽不出來那句是We will regretto them...anchor的an也沒發出音來...跟日本人的英文認真的我輸惹
作者: buyao531 (Buyao)   2015-02-16 15:34:00
回去重聽了一下,them的發音害我整句一直聽不出來w
作者: moon69 (狐子)   2015-02-16 15:42:00
原來是起錨 還以為是起床
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2015-02-16 16:00:00
聽成graduated+1
作者: yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)   2015-02-16 16:03:00
日語歌空耳最困難的不都是英文歌詞的部分嗎XD?
作者: KinoYW (marKinoYWn)   2015-02-16 16:05:00
日本人的英語真的是宇宙級的強大wwwwwwwww
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2015-02-16 16:26:00
偏偏又很愛沒事穿插意味不明的英文單字或句子
作者: qsx889 (蝦米)   2015-02-16 16:27:00
( ゜Д゜)偉~~~哥~~~~~~
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2015-02-16 16:31:00
AKINO的英文已經算標準了....
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-02-16 16:35:00
Akino不是美國長大的嗎?
作者: zien0223 (LazyCat)   2015-02-16 16:38:00
其實還算標準了啦 只是唱的時候兩個字黏一起不好分辨XD仔細聽的話的她的an還是有唱出來
作者: kevin50605 (XavierRiceKevin)   2015-02-16 16:47:00
題外話 他上一季 甘城OP有一句台詞也是超容易聽錯剛好也是英文的部分...
作者: leo08210917 (leo)   2015-02-16 16:51:00
( ゜Д゜)偉~~~哥~~~~~~
作者: evincebook (Bogi)   2015-02-16 17:20:00
Wego~~~~~~(?
作者: fertalizer (假肥料)   2015-02-16 17:22:00
( ゜Д゜)偉~~~哥~~~~~~
作者: Romulus (Säubern Mode)   2015-02-16 17:57:00
之前大家聽的英文部分幾乎全錯 XD我記得英語也是每個地方發音方式差很多?
作者: a12073311 (沒有)   2015-02-16 17:59:00
各地口音的樣子?
作者: Romulus (Säubern Mode)   2015-02-16 17:59:00
我聽起來Akino英語幾乎沒有日本腔(片假名腔)就是了
作者: apaapa (阿帕)   2015-02-16 18:01:00
沒被方言婊過 還敢笑人家
作者: momotp   2015-02-16 20:01:00
( ゜Д゜)偉~~~哥~~~~~~
作者: sdcomputer (enzo_L)   2015-02-16 21:51:00
認真覺得AKINO英文算很標準了!
作者: cz031300 (希莉綾)   2015-02-17 13:26:00
( ゜Д゜)偉~~~哥~~~~~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com