作者:
kuoyipong (petohtalrayn)
2014-11-03 18:47:40乳提,大家好我是佩托提督,叫我kuo或kyp也可以
要來介紹(X)聊一聊(O)深海棲艦的命名方法
いろは
在這之前,要先介紹所謂的伊呂波歌:
這是一首在日本非常有名的詩歌,
在五十音順出現之前,多數的字、辭典是以這首詩歌的音順排列的。
歌詞如下:
irohaNiHoheto tirinuruwo wakayotarewo tunenaramu
いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ
色 はにほへど 散りぬるを 我が世たれぞ 常 ならむ
uwino okuyama kehuko ete asakiyumemiji wehimotasu
うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせす
有為の 奥 山 今日越えて 浅 き 夢 見じ 酔ひもせず
關於清濁音:
清濁音請忽視。伊呂波歌無視清濁音差別。
如果要變成有意義的現代版本,會加上輕濁音標記。
關於五十音沒有,而伊呂波歌有的:
1. ゐ(wi)ゑ(we)兩字已消失於現代日語,直接使用い(i)與え(e)。
不過舊書看的到,某些喜歡這種字的作家的作品也看的到這種舊字的使用。
2. 我把を標註成wo,其實現代日語中念o就可以了。
如同消失的wi跟we,wo也退化了。只是有些唱歌的或者強調咬字的會念成Wo。
關於五十音有,而伊呂波歌沒有的:
1. 沒有ん(n)。
關於標記:
1. ち(ti)這個音日本人更喜歡把她標為chi。
2. つ(tu)這個音也是,日本人喜歡標為tsu。
漢字版本:
い ろ は に ほ へ と ち り ぬ る を わ か
以 呂 波 耳 本 へ 止 千 利 奴 流 乎 和 加
よ た れ そ つ ね な ら む う ゐ の お く
餘 多 連 曽 津 祢 那 良 牟 有 為 能 於 久
や ま け ふ こ え て あ さ き ゆ め み し
耶 万 計 不 己 衣 天 阿 佐 伎 喩 女 美 之
ゑ ひ も せ す
恵 比 毛 勢 須
特別的地方在於,全首為七五調,假名不重複。
這首詩歌的詳細作者已經失傳。不過,附會為弘法大師所作者所在多有。
如果以目前日本中學課本的解讀方法來看,大概的意義是
「諸行無常,是生滅法;生滅滅己,寂滅為樂。」 (我看不懂所以不詳細解釋XD)
(諸行は無常であってこれは生滅の法である。
この生と滅とを超えたところに、真の大楽がある。)
這首歌的音順一直到五十音順出來以前,是日語中很常用到的排列方法。
過去的公文也很常使用伊呂波順。
因為有全漢字版本,也是常常被用來練字的一首詩歌。
至於這跟艦娘有什麼關係呢?
深海棲艦的非BOSS單位就是以此為順。 二戰日軍?我猜已經是用五十音順了。
駆逐イ級 i 雷巡チ級 ti 輸送ワ級 wa 軽巡ツ級 tu
駆逐ロ級 ro 重巡リ級 ri 潜水カ級 ka
駆逐ハ級 ha 軽母ヌ級 nu 潜水ヨ級 yo
駆逐ニ級 ni 戦艦ル級 ru 戦艦タ級 ta
軽巡ホ級 ho 空母ヲ級 wo 戦艦レ級 re
軽巡ヘ級 he 潜水ソ級 so
軽巡ト級 to
イロハニホヘト チリヌルヲ ワカヨタレソ ツネナラム
( 色 はにほへど 散りぬるを 我が世たれぞ 常 ならむ )
ウヰノオクヤマ ケフコエテ アサキユメミシ ヱヒモセス
( 有為の 奥 山 今日越えて 浅 き 夢 見じ 酔ひもせず )
也就是說,下一個新的深海棲艦級可能就是ネ級(Ne-class)。
ス級(Su-class)什麼的...實在太恐怖了,別去想的好。
(更別說隱藏BOSS的不存在的ん級(Nn-class),光是要怎麼念就很令人傷腦筋XD)
對了,我不是日語系,所以更詳細的我就不知道了。
(跟其他軍史文一樣,這篇也是用來召喚大神的祭品XD)
作者:
apaapa (阿帕)
2014-11-03 18:50:00等出到む級就會在pixiv上有東方コラボ了 (無誤
作者:
kuma5566 (熊五å…䏿˜¯é›Œäº”å…)
2014-11-03 18:56:00むきゅー
作者:
kuoyipong (petohtalrayn)
2014-11-03 19:00:00欸....原來是諧音哏
作者:
kuoyipong (petohtalrayn)
2014-11-03 19:26:00那是什麼XD
作者:
ckz (老廢柴)
2014-11-03 19:29:00作者:
kuma5566 (熊五å…䏿˜¯é›Œäº”å…)
2014-11-03 19:29:00スネオ級:拍謝這海域只有三艘船能進來
作者: soiced ( ) 2014-11-03 19:36:00
拍謝這艘船只有三格裝備
作者:
kuoyipong (petohtalrayn)
2014-11-03 19:37:00阿不就DD
明年秋活門神:タナカムテキ 全部Flagship改
作者:
kuoyipong (petohtalrayn)
2014-11-03 20:54:00大炎上確定
繁花盛開終有盡,此世何人得長久?今日且越有為山,不做醉夢過浮生。因為記憶有點久遠.....不過應該是翻成這樣(?
作者:
kuoyipong (petohtalrayn)
2014-11-03 22:10:00だいたいあってる因為意思看不太懂所以乾脆連翻譯也沒附(遠望
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2014-11-04 13:52:00作者:
caten (原PO不是人)
2014-11-04 18:31:00話說戰國大戰持有此能力的武將頗op
作者:
kuoyipong (petohtalrayn)
2014-11-04 18:41:00什麼能力阿
作者:
caten (原PO不是人)
2014-11-04 19:12:00島津日新齋(年輕版),可以變化回復、+武、降速的萬能長時間陣型,搭配島津義弘幾乎打不死
作者:
kuoyipong (petohtalrayn)
2014-11-04 19:23:00OP啊!(小並感
其實老一輩的日本學者 論文不是用ABC當標記 是用這個
作者:
kuoyipong (petohtalrayn)
2014-11-04 22:08:00畢竟是比較純的日本文化