PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
KR_Entertain
[閒聊]關於字幕組翻譯的問題
作者:
bighukun
(自由小神魚)
2015-01-05 00:51:01
有人說跟韓國綜藝無關啊﹐那我修改下
繼續修改。。。
因為現在很多韓國綜藝節目像是小弟最喜歡的韓國綜藝節目
runningman、無限挑戰等都是大陸的字幕組翻譯的居多﹐小弟接觸
韓國綜藝的時間比較短﹐想請教下當初X-man和情書時代的時候﹐
難道也是簡體字翻譯的比較多麼﹖那時候繁體字的字幕組有無比較
昌盛﹖
我表哥在大陸留學讀書的時候表示剛去的時候經常需要帶一本
字典在身邊﹐不然有些簡體字看不懂
基於這個現象﹐我想請問下版上的大大們﹐你們看簡體字字幕時
會不會經常有看不懂要猜意思的情況啊﹖
作者:
angel3632005
(自宅警備隊員)
2015-01-05 00:54:00
我個人是都看得懂 目前還沒遇到看不懂的情況
繼續閱讀
[新聞] 無挑金太浩pd對六六歌的感想
sinedu
[影音] 150104 SBS Running Man Ep228 中字
pinkuno
[心得] 拜託無挑再次帶我回到90年代吧
sunny2213
[影音] 141229 MBC HARA ON & OFF EP1 中字
Brothre23
[影音] 150104 MBC 爸爸你去哪兒S2 EP47 中字
mao777
[情報] RM見面會(應該會)加場
xia717
[閒聊] RunningMan FM加場
raindy
[閒聊] 藝人們無挑六六歌觀後感
wx1112tz
[影音] 141228 SBS KPOP Star S4 Ep6 中字
bighead50405
[影音] 150103 MBC 我們結婚了 蒲公英CP EP40中字
qqsscc
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com