Fw: 摩門教的真相(書籍轉錄)

作者: Kangin75 (Damaris)   2018-01-09 22:43:18
※ [本文轉錄自 Brethren 看板 #1QHGe3Pf ]
[摘錄:摩門教的真相。第四章,摩門經─斯密約瑟的話還是神的話?出版社:校園書房]
神應許祂的話永遠長存,正如祂起初所承諾的。祂惇惇的教誨所有的神學家和譯者,對神
的話必須絕對的忠實。經歷了這麼多世紀,聖經仍然被忠實的信徒妥當地保存著,絲毫沒
有人和增減。
聖經的精確與一致
聖經有將近五千種的手抄本,其中有一部分是在歐洲和亞州發現的。因此,我們並不是只
依據一種手抄本或一種翻譯。這些手抄本的精確和一致是令人驚訝的。
教父的著作,有一些和使徒約翰同一時代的,包含了整個新約聖經的原文;我們所使用的
新約聖經和原來的手抄本配合得很準確,甚至在死海發現的底稿也和後來我們的說法一致
。因此我們足可證明,現今的聖經較之於原文,絲毫不爽。
聖經的精確性更可由一些博學的聖經學者加以證明,其中最著名的是普林斯敦的學者羅勃
迪克‧魏爾遜(Robert Dick Wilson)。他是一位肯奉獻的基督徒,更是語言學家,熟悉二
十六種語言。若說聖經的原文有一個字是經過改變或有不同的意義,羅勃迪克絕不肯相信

(註:Robert Dick Wilson和聖經辨惑學有關,可以連以下連結:
https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Dick_Wilson,
年代February 4, 1856 – October 11, 1930)
羅勃迪克花了一生的時間細心研究聖經原文。他在普林斯敦教授閃族語言,實在是世界上
最偉大的學者之一。當他研讀聖經時,羅勃迪克總是把摘要記在他的書「舊約聖經的科學
考究」(A Scientific Investigation of the Old Testament)中:「最後,我願重複說
明我所確信的,絕對沒有人敢表示:舊約聖經原文的翻譯有誤。」
在許多熱心研究聖經的學者中,羅勃迪克唯一能證明聖經是精確的。他們可從耶穌所說的
話中證明:「天地要廢去,我的話?不能廢去。」(太二十四:35)神的兒子不會錯,祂也
不會說謊。
我們時常會讀到蘇格拉底和他的故事,它們都廣被接受,無人置疑。然而,蘇格拉底的事
蹟乃是由柏拉圖的一份手抄本來證明,其他有關這位希臘哲學家的資料來源,就只有阿里
斯多芬尼斯(Aristophanes雅典詩人及劇作家)所寫的一齣詼諧劇了。然而,沒有人懷疑蘇
格拉底是否存在。
有許多故事都是流傳已久,我們當它是真事一樣的接受。凱撒的高盧戰役分別有好幾種手
抄本記錄,最古老的是在凱撒死後九百年發現的。然而,我們也接受了,就好像毫無疑問
的事實,已證實的歷史一般。
另一方面,我們有成千的手抄本和殘缺的手抄本,從不同的時、地發現到,其中都講到耶
穌基督和祂的話。這個意思是說,在抄寫或翻譯的過程當中,聖經學者從來沒有增刪,或
改變原文,因為這些手抄本已經一再的由耶穌的跟隨者和反對者比較印證過了。
摩門教徒對聖經的接受
不管聖經裏那些無法抗拒的證據,單論到其精確性和一致性,摩門教徒也明言相信聖經,
說它「翻譯正確」。然而,他們也公開的表示接受摩門經,認為那是出於神的話。
懷疑聖經就是懷疑主耶穌基督的權柄和真理。我們可以從摩門教徒的信條中,看出他們如
何否定聖經是「絕對正確」的神的話。末世聖徒教會使徒奧森‧彼瑞特曾論到他對聖經的
意見:「天曉得,難道聖經手抄本每一節都是確實無誤的嗎?如果是這樣,它的原文就更
不用說了。」
但願我們能接受他所指出的一些懷疑的邏輯。彼瑞特證明摩門經是受神恩賜和能力而寫成
的,絕對無誤;既然這些上百節的「待考據」經文是從很多「有害的」欽定本聖經轉錄到
摩門經裏,那麼對這項糾紛的爭論就很難有幫助了!從一條汙染的溪水流注到純淨的溪流
,那水必不可能是純淨的囉。這誰也無法自圓其說。
斯密約瑟所節錄的經文章節都是從聖經抄來的。像摩門經尼腓二書第十二章到第二十四章
,幾乎所有的經文都轉載自欽定本聖經以賽亞蔬第二章到第十四章。
摩門經的啟示
在無價珍珠第五十頁到五四頁,斯密約瑟提到他在一八二三年得到一個異象。「從神的顯
現中派遣的使者」摩羅乃,告訴他神要他作一件事工。他會發現一些金屬片,就是斯密約
瑟所翻譯的書中所寫到的。這位使者還說明金屬片所藏的地點,及其中的訓令。
和金屬片一塊兒藏著的,是舊約所提到的烏陵和土明(出二十八:30;民二十七21;結二:
63)依照斯密約瑟的說法,烏陵和土明栓在一個胸牌上(兩顆放在銀框中的寶石),神保存
了好幾千年,並且和金屬片放在一個箱子內,以便幫他翻譯這部書。那種語言是改良的埃
及語。按照教義和聖約的說法,斯密約瑟表示神給他翻譯此種語言成為英文的能力,摩門
經因而產生。
斯密約瑟藉著烏陵和土明才能翻譯金屬片上的鐫文。當他譯完一百十六頁的摩門經後,它
們也就遺失了,一位「天使」出現,將個烏陵和土明拿走。後來約瑟就用「西阿石」
(Seer Stone 或稱「尋寶石」,這些都是當時算命的和尋寶者常用的東西。)來譯改良後
的埃及語。那些石頭也稱為烏陵和土明。令人覺得奇怪的是,為什麼神會破例將保存這麼
多世紀的烏陵和土明讓斯密約瑟使用?當它們被使用一段時間後,竟能輕而易舉地物歸原
處?
按照摩門經的三位見證人─惠特茂大衛(David Whitmer)考得里奧利佛(Oliver Cowdery)
,和哈里斯馬丁(Martin Harris)的說法,斯密約瑟把石頭放在一頂帽子裏,然後將臉湊
進帽子裏,因為他開始要翻譯金屬片上的鐫文了。這個金屬片在過去和現在都是很少見的
,就像烏陵和土明一樣;既然如此,奇怪的是,為什麼斯密約瑟不將它挖出來?
惠特茂大衛在「對在基督裏的信徒們的演講」中說到,當斯密約瑟把他的臉和西阿石一起
放進帽子裏時,「有些類似羊皮紙的東西會出現。」也會出現一些象形文字,這時有一個
人出來,接著就有英文翻譯。斯密約瑟會把它讀出來,由考得里奧利佛或抄寫員或秘書記
錄下來。假如寫得正確,這個人或句子才會消失,假如寫得不對,那些字句就會留在那兒
,直到寫對了為止。這就是說,每封信、每個人都是神的說的絕對沒錯,一封一封信,一
個一個字都是出於神,絕對無誤,因為那個人或字,非得百分之百的正確才會消失。
這些寫出來的經文是十全十美的。當一八三零年摩門經印刷成冊出版時,斯密約瑟也宣佈
這本書是十全十美的。假如他真是一個神的先知,他應該有自知之明。
伴隨摩門經而來的一些問題
斯密約瑟說,這種改良式的埃及語是一種沒人懂的語言,那是摩門(摩羅乃之父)在他死前
─?主後三百八十四年到四百二十一年左右寫在金屬片上的。問題是,這種沒人懂的語言
所翻譯出來的摩門經,為什麼會和一六一一年出版的欽定本聖經裏的句子雷同?
這顯然不像是改良後的埃及語,這種沒人懂的語言,早在一六一一年之前的一千年就已在
世界上消失了。一六一一年,是欽定本聖經出版問世的那一年。如果摩門經是源自改良式
的埃及語,為什麼有成千個相同的字句可在欽定本聖經中找到?甚至欽定本聖經中以斜體
字印刷的句子,在摩門經裏也可以找到,斯密約瑟也將它視之為神的話。
翻譯欽定本聖經的學者說,某些斜體字印刷來字,乃是提醒讀者,使讀者或譯者讀起來順
暢些,那並不是希伯來原文或希臘原文。而這些在欽定本聖經出現的斜體字部分,居然也
在摩門經中出現。如以賽亞書五十三章:2~4,摩門經的摩賽亞書十四:2,3,5。
另一個問題是,摩門經竟然有錯誤的文法出現。現在,我的一些摩門教朋友,也都用這種
拙劣的文法。我們不能將這責任歸咎於神,神不會使用這種文法,即使在祂啟示沒有學問
的彼得時,也沒有使用過這麼拙劣的文法。
斯密F約瑟,第六任摩門教會長表示,「斯密約瑟不會用他自己的語言型態,將金屬片上
的鐫文改成英文,其中每一個字,每一封信確實是神所賜的恩賜和權力所寫成的。」
後來,斯密約瑟在一八四一年的教會史中表示:「我所要講的是,在浩瀚書海中,摩門經
是世界上最正確的一本書。」
假如所翻譯出來的文字是完美無缺的;假如一八三零年的摩門經毫無瑕疵,為什麼摩門教
徒將這部完美無缺的書,修改了文法、標點、字句結構等,有近四千處之多?那是後來摩
門教徒的教育程度提高了,對摩門經中的文法看不慣,所以才陸續修改?
目前有兩種摩門經,一種是一八三零年摩門經的真跡臨摹本,另一種是目前(20世紀)通用
的摩門經,我們可以輕易看出修改的地方。好幾位摩門教學生很重視這些改變,結果分別
由亞瑟‧巴文生(Arthur Budvarson),馬文‧柯萬(Marvin Cowan)和傑瑞德‧田納(Jerald
Tanner)等其他人加上了註解。
下面是在一八三零年版的摩門經後,已經改過的例證。
一八三零年版第五十二頁,「並從猶大水流中,提到以色列的神來起誓。」
一九六三年版,尼腓一書二十:1,「並從猶大水流中,或從洗禮水流中出來的人啊,你
們這些指著主的名並提到以色列的神來起誓。」
一八三零年版,第三零三頁,「是的,我知道他是照著人們的意思而分給他們的。是的,
頒給他們的法令是不變的。」
一九六三年版,阿爾瑪二十九:4,「是的,我知道他是照著人們的意思而分給他們的。

一八三零年版,第三十一頁,「主神也決不容許外邦人永遠留在可怕的傷害中。」
一九六三年版,尼腓一書十三:32,「主神也決不容許外邦人......永遠留在你看到的他
們現在所處的那種可怕的昏暗境地中。」
一八三零年版,第五五五頁,「然而主對奧茂以及其中一些並未圖謀毀滅他們父親的奧茂
子女們是憐憫的。」
一九六三年版,以太書九:2,「然而主對奧茂以及那些並末圖謀毀滅他們父親的奧茂的
子女們是憐憫的。」
一八三零年版,第二六二頁,「事情發生時從那時起他就開始為他們辯護;但他們辱罵他
,說:你也被魔鬼迷住了嗎?事情發生時他們向他吐唾沫。」
一九六三年版,阿爾瑪書十四:7,「從那時起他就開始為他們辯護;但他們辱罵他,說
:你也被魔鬼迷住了嗎?他們向他吐唾沫。」
還有一項錯誤是在一八三零年版的摩賽亞二十一:28。在摩賽亞六:5中說到,班傑明王
已經死了,而在二十一:28,班傑明王居然還是「活的」!顯而易見的,斯密約瑟搞混了
。之後,那些為難的摩門教徒只好把王的名字改成摩賽亞王,以便消除這明顯的矛盾!
有一天晚上,我(作者佛洛‧麥克艾文)和楊百翰大學一位優秀而傑出的青年分享三件事實
。這位青年是研究四、五種語言的語言學學生。
他正在服事一位到過黎巴嫩、瑞士的摩門教傳教士,那位傳教士現為教導亞倫聖職的摩門
教祭司。我們討論一會兒之後,他說:「你可知道,從一種語言譯成另一種語言,在翻譯
上總是有些困難的。我們要顧慮到斯密約瑟本身拙劣的文法以及有限的字彙,這或許可以
作為這些問題的解釋。」
這就是他的答案?我們很容易看出來,這不是答案,也不是問題的解決方法。令我驚訝的
是,這麼強烈的疑問,我(作者佛洛‧麥克艾文)那位摩門教朋友竟然這麼不了了之。假如
神給斯密約瑟的,是一封信一封信,一個字一個字的譯出祂純淨、完美無缺的話語,那神
當然也會給他一些正確的文法了。
最令人感興趣的是,斯密約瑟從欽定本聖經節錄出來的,竟然有那麼完美的文法!假如他
真是從「神的羊皮紙」上複製下來,那麼為什麼就不能有那麼完美的文法?
到底,摩門經真是神的啟示,還是斯密約瑟自己從欽定本經文中節錄一些,再加上他自己
的想法,以及其他的來源?摩門經到底是誰寫的?
假如說,斯密約瑟所寫的文法和其他地方有錯,使我否定斯密約瑟的主張,也否定了三位
見證人及斯密F約瑟的說法,這就是說,斯密約瑟的見證─摩門經的一字字,一句句都是
藉著神的恩賜和權力而正確譯出─此種說法是錯的,這個「他是神的先知」的控告就無法
挽回了。
見證
在前面說到,摩門經是「三位見證人的證詞」。這三位見證人就是考得里奧利佛‧惠特茂
大衛,和哈里斯馬丁,他們都說「曾看金屬片上的鐫文......以及片上的鐫文。」然而,
若再進一步詳問,則可知道,除非他們隱蔽一些事,否則他們絕不可能真正看到那些金屬
片的。他們所用的措辭都是些「異象」或是「我用信心的眼睛看到它們的。」等。
同時,在同一頁提到三位見證人外,另有「八位證人的證詞」。這些證人是:惠特茂克利
斯慶、惠特茂雅各、小惠特茂彼得、惠特茂約翰、培治亥倫、老斯密約瑟、斯密海倫、斯
密撒母耳,總共有十一位見證人。結果?是半數以上都離開了門摩教。我(作者佛洛‧麥
克艾文)提到離開摩門教的意思,並不是他們否認這個教會。就像彼得,也有軟弱的時刻
,他否認基督,對基督感到傷心,然而經過了痛苦的幾小時後,他又再看到了他的救主。
這些離開摩門教的見證人,包括考得里、惠特茂、哈里斯和八位見證人中的五位,其餘留
在摩門教裏的三位都是斯密氏(其中有一兩位是斯密約瑟的兒子,最後也離開了,加入重
組的末世聖徒教會)。摩門教徒要求所有見證人再回到教會來。
這些離開摩門教的人,甚至認為他門是從神的啟示,說摩門教是錯誤的,他們必須離開。
當然,摩門教徒不會接受這種啟示,只是相信像斯密約瑟的異象。令人驚奇的是,摩門教
徒竟然只肯接受十四歲小孩的異象,而不加思索的拒絕了這些成熟大人們的異象。
惠特茂大衛是最早的三位見證人之一,他說神親自用祂的聲音告訴他:「要我自己從末世
聖徒教會中離開。」依照「救恩教義」(Doctrines of Salvation),考得里和哈里斯後來
回到教會,並死於團契中。
斯密約瑟和其他的摩門教徒的公開記載,稱這三位見證人是「騙子和說謊者」。在教會史
中,斯密約瑟說:「像惠特茂大衛、考得里奧利佛和哈里斯馬丁這些人,實在太卑劣了,
我們不屑再提到他們,最好把他們都忘了吧!」
若說耶穌稱祂的見證人,馬太、馬可、路加、約翰、保羅是一群騙子,而要我們去相信他
們,像斯密約瑟要我們相信他的見證人和摩門經,你能想像得出嗎?若說耶穌基督要我們
忘掉福音書的作者和保羅,就像斯密約瑟要他們忘掉他的主要見證人而去相信摩門經,你
能想像到嗎?
還有一項事實,我們必須提及。斯密約瑟曾在一八二六年(?他自稱為看到異象後第六年)
於紐約的賓橋(Bainbridge),因自稱為「能以玻璃珠預測一切」(即以水晶球算命和尋寶
而被判罪。這個控告已成定局,按照這個判決所訴,有一名彼得‧柏奇曼(Peter G.
Bridgement)控告斯密約瑟,告他以尋找失去的財產和金銀寶物為藉口,欺騙傑西亞‧史
都偉(Josiah Stowell),其中說到斯密約瑟自稱透過一塊寶石,有尋寶的能力─按照三位
見證人所說的,這塊寶石使他能翻譯摩門經。原版照片在一八二六年傑瑞得和森卓田納的
「斯密約瑟的判決書」中可以找到。
心得註:依照wiki百科,1826年這裡的背景是第二次大覺醒運動。第二次大覺醒是指,在
十八世紀末年到十九世紀初,在美洲大陸又興起類似第一次大覺醒般的屬靈復興。教會的
教友及城市百姓們都悔改認罪,基督信仰生活奮起,人們渴慕認識耶穌基督,教會復興,
歷史學家稱之為第二次大覺醒。也就是說斯密約瑟一家可以說是當時「基督教的慕道友」
,但是他自己跑來創一個除了福音書和聖經以外的宗教。
心得:這份資料的年代比較久,有兩種摩門經版本的比較,分別是1830年版和1963年版。
摩爾門經很明顯的有錯,例如班傑明王的死活。
另一點是這份資料有提到八位見證人一度離開摩門教,其中甚至包括斯密約瑟家族,也就
是斯密約瑟的兒子。有兩位離開後回到教會來的人也就是考得里和哈里斯死於團契中
。(@[email protected]驚~~~~~~~)而這三位所謂的見證人,可以閱讀以下網址:
http://blog.udn.com/lofranklo/5114518
以下是這三位見證人的照片:
https://6point7billion.files.wordpress.com/2011/04/3witnesses.jpg
異端有一種特質就是希望你不要離開並且否認聖經的權威性
wiki百科有考古學,語言學和遺傳學對摩爾門經的質疑觀點,轉貼如下:
語言學
主條目:摩門經和語言學
另外一項關於語言學的評論。
尼腓人和可能包括在內的拉曼人應該使用一種改變過的閃族語直到至少公元400年
《摩爾門經》的紀錄結束以後。但是在美洲沒有任何一個閃族語存留至今。評論議
論說從《摩爾門經》結束後的1000年並不足以說明現代美洲原住民的語種之間的差
異,更不要說美洲原住民語系和閃族語系的差異。普遍的反駁則說《摩爾門經》提
到和其他可能非閃族語系文明的相遇(奧姆乃書1章12-18節和摩賽亞書24章1-4節)
造成影響或甚至消滅當時在使用的閃族語系。
遺傳學
主條目:摩爾門經和遺傳學
最近的研究宣稱美洲原住民沒有幾種中東民族普遍擁有的DNA標記,而遺傳學研究顯
示美洲原住民更接近亞洲人種甚於其他地方人種。這些研究主要是從 Thomas Murphy
和 Simon Southerton。評論者聲稱這和現在《摩爾門經》的裡面的序言不符,序言
裡面說拉曼人是希伯來人的後裔也是美洲原住民的主要先祖,即使序言裡面沒說他們
是唯一的先祖。有三個民族在摩門經裡面被提到,其中之一也許會是亞洲。對於這些
論點的回應,David Stewart 說這些研究沒有解釋早期以色列人的 DNA 和現在以色列
人的 DNA 是大不相同的。他也說在兩項研究中重量級指標的粒線體DNA檢驗甚至無法
連結兩個猶太人族群,這使得對於美洲印地安人的研究無法忠實的呈現出來。他結論
說這些結論使用了為了控制結果而非常限制並且非中立的方法,並且指控這些研究為
了結論而忽略了基本關於DNA的事實。這個對科學的評論並不普遍在摩爾門教圈子外被
接受,因為在非洲一個相似的猶太人遷徙的例子,Lemba 族人最近透過DNA被遺傳學上
確定為猶太人遺民。但是在此必須聲明這個驗證並非使用 粒線體DNA,而是使用基於
Y染色體的科恩基因標記。一位 Soodyall 博士說:『在 Lemba 族人身上使用粒線體
DNA並無法將他們從其他說班圖語的族群中分離出來』。但是除了語言上有共同的語言
外,Lemba 族人有相當顯著的猶太人傳統。這個基因庫到底是什麼時候移到非洲仍是
在激辯當中,但是比較可能是在近代基督降臨之後而非像摩爾門教堅稱的像李海的時
代。
這項前哥倫布時期美洲人的古代 DNA 研究(以及將之與地中海沿岸挖掘出來的古代人
類的比較研究)極佳地符合先前對於考古學和語言學上支持東北亞人種(相對於地中海
沿岸人種)是美洲原住民先祖的事實的考證。關於古代食物、腸桿菌、狗、花粉等等的
DNA 研究指出相同的結論:沒有大型且工藝發展良好的地中海沿岸文明於美洲被發現
。評論堅稱這和《摩爾門經》裡面有大型且長時間的文明的描述不相符。
資料來源:wiki百科
網路上英文youtibe可以找到1826年的判決書。
這一篇基信版去年貼過了,是從"摩門教的真相"這本書轉錄前面幾章,供參考
※ 編輯: Kangin75 (123.193.55.20), 01/09/2018 00:35:33
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Kangin75 (123.193.55.20), 01/09/2018 22:43:18
作者: Kangin75 (Damaris)   2017-01-09 22:43:00
版主如果覺得不適合請刪除

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com