[閒聊] ESPN新聞下的"林"推文

作者: Starwindd (原PO大叔)   2014-07-03 04:37:46
Man, that's just Linsensitive. (insensitive: 不顧別人的感受)
He must be Lincensed. (incensed: 火大)
They should have asked for his Linput. (input: 意見)
Looks like Houston put all their chips on the table, and
went All-Lin on their pitch to Melo.... (all-in: 全力以赴)
I'm not sure that team with Melo could win it all. Just
seems like they would be missing some Lintangibles (intangible: 無形的)
That's lindiculous. No? Not funny? I'll go sit in the corner
(ridiculous: 荒謬的)
Some say rockets landing melo is linpossible (impossible: 不可能)
Jeremy keep your Lin up (keep your chin up: 抬著頭正視前方,鼓勵的意思)
Such an Linjustice. Their treatment of poor Jeremy is just Linhumane.
(injustice: 不公義, inhumane: 沒人情味)
The article was kinda average, but the comments are pretty Linteresting
(interesting: 有趣)
作者: bluesunflowe   2014-07-03 06:32:00
有些人就想找存在感吧...
作者: patrickleeee (派脆)   2014-07-03 07:05:00
以前就酸林找存在感阿 目前在火箭板找到一席之地由此可知某版的風格..大叔好久不見火箭這樣招募手段是OK 但是不先通知就很沒品 手段有高低級之分阿 只是不通知就很低級 即使快交易 LIN還還是隊上球員 假使甜瓜招失敗 是不是林就還要待在這其實我想比較貼切台灣的 以前阿公死了 兒女在喪禮討論分家產 別人家會罵 你家阿公屍骨未寒 就在談分家產現在是進步到阿公活著就在討論分家產了 XD 路人看到無言...樓上補的好XD應該沒有這樣吧CF的文只想護航平息風波 那是兩回事

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com