[外絮] A “Big Splash” Summer Move?

作者: kevin2 (NYSleepless)   2014-06-02 08:18:48
NBA Sunday: A “Big Splash” Summer Move?
http://0rz.tw/gE5x6
Houston Rockets owner Les Alexander made quite an impression when he
claimed that his team would make a “big splash” addition this summer. With
one quick quote he fired the imaginations of Clutch City fans who were
left cold when the team that hoped to contend was ejected from the
playoffs in the first round. Several weeks have passed since Alexander
dropped that bomb, and rumors are starting to leak out about just which
ripples Alexander is targeting. The ever-entertaining, often-wrong rumor
mill has it that Houston will chase Carmelo Anthony, Kevin Love and Kyrie
Irving this summer. Of course, chasing and landing are two different
things, as the Rockets have often learned. Here’s a look at the scenarios
surrounding each player and how they would help Houston grab a spot in the
NBA Finals. In each case, we assume that the Rockets are able to move Omer
Asik and Jeremy Lin, either to Minnesota, New York or Cleveland, or to
some third team that just wants to take on those balloon-payment ending
deals. The Rockets have zero ability to add a big name this summer if they
don’t move Asik and Lin in the process.
Les曾說今夏火箭將會有驚人的大交易,幾個星期之後據傳火箭準備來追逐Anthony,
Love跟Irving。當然,追逐跟追到是兩回子事,我們假設火箭能將Asik跟Lin賣到明
尼蘇達,紐約,克里夫蘭或是某個三方交易會願意接納這兩個膨風合約。如果這倆人
不交易掉,火箭今夏將不會有任何能力來追得任何巨星。
Carmelo Anthony is clearly target number one for Houston, yet he is also
the least likely to get Houston beyond the second round. Houston was a
poor defensive squad in 2013-14 despite having Dwight Howard sending shots
back in the middle, and Anthony would only exacerbate that problem. He is
also a ball stopper, like James Harden, so the likelihood that Howard
would be happy getting even fewer shots is very real. Scoring was not
Houston’s problem this season, so adding a one dimensional scorer would
not seem to make them substantially better. Having a third huge contract
on the books, on the other hand, would certainly mean Houston’s already
anemic supporting cast would be even less impressive.
Anthony顯然是個頭號目標,但他也是最沒有能夠讓火箭能挺過季後第二輪的人。休
士頓是隻防守爛隊,儘管有Howard鎮守,Anthony只會讓被防守問題雪上加霜,他同
時也是個愛持球的人,就跟Harden一樣。得分一直都不是火箭的問題,增加一個只有
單調的得分手,不會讓他們能有多大改善。而這第三個大約,意味著火箭隊的已經貧
血的綠葉配角甚至會更加遜色。
Kevin Love would absolutely help the Rockets at arguably their most needed
position. Love would perfectly complement Howard because he has shooting
range all the way out to three-point land and he is an even better
rebounder. Between the two of them they would vacuum up the vast majority
of available rebounds. It’s difficult to see Love landing in Houston
because he knows as well as anyone that the Lakers have their sights set
on him and signing with them would allow him to return home. It’s also
extremely likely that the Timberwolves could get more then Houston could
offer if they elected to trade him. Nonetheless, there is no question Love
would make the Rockets exponentially better.
Kevin Love絕對能幫助火箭所最需要的位置。Love會是Howard的最佳搭檔,因為他的
射程可以直達到三分線外,他也是一個更好的籃板癡漢。這倆人可以搶下大多的籃板
。不過休士頓拿到Love機會不大,因為大家跟他自己都知道湖人在他身上投下的目光
,而跟湖人簽約將能讓他回家。而且灰狼極有可能拿到比火箭更好的報價,如果他們
決定交易Love。無論如何,毫無疑問的Love能讓火箭戰力大幅提昇。
The Rockets could certainly use an elite playmaker, and Kyrie Irving is on
track to be one. In fact, the only thing that seems to be able to slow
down Irvin is the injury bug. He’s an amazing leader off the court and a
stellar performer on it, making him the complete package. It’s hard to see
him leaving Cleveland, but with the aforementioned rumor mill saying he
doesn’t want to be in Cleveland long-term, it’s possible the Cavaliers
could look to deal him before he can walk. If they do, they could almost
certainly get more than a package revolving around Asik and Lin, but
there’s no question that Irving could help the Rockets become a contender.
火箭隊當然可以使用一個精英級的進攻組織者,而Kyrie Irving正是個人選。他是一
個卓越的場下領導者以及擁有巨星般的表現。傳聞他並不想在克利夫蘭長久待下來,
騎士可能在他約滿前將他交易掉。如果他們願意,他們幾乎可以肯定得到火箭的萬用
包,但毫無疑問,Irving能幫助火箭成為一個冠軍候補隊。
Can the Rockets make a big splash this summer? Wanting to doesn’t make it
so. Harden and Howard are an incredible duo to build around, but moving
the contracts of Asik and Lin will be no small task for Rockets management.
Still, adding another star to round out a big three for Houston would seem
to be the best move as the Rockets look to live up to the contender title
they adopted when Howard came to town.
火箭隊會在今年夏天做出很大的舉動?想要不見得能做到。Harden跟Howard是一對令
人難以置信的建隊基石,但交易掉Asik跟Lin不是一個很小的任務。儘管如此,加入另
一顆巨星,來打造一隻擁有三巨頭似乎是休士頓最好的選擇,而這不辜負Howard對於
成為冠軍候補的渴望。
The Best Choice For New York?
紐約最佳的選擇?
The New York Knicks are still licking their wounds in the wake of Steve
Kerr’s decision to accept the head coaching position with the Golden State
Warriors. It seems the Knicks, and especially team president Phil Jackson,
had their hearts set on Kerr. The simple fact, however, is that Kerr took
the more attractive position with a more complete team, so the Knicks have
to move on. The next most logical choice has much in common with Kerr, in
that he has an established relationship with Jackson and once helped a very
successful team do extremely well with Jackson has head coach. Kerr played
that role for Jackson’s Chicago Bulls, but the player who was instrumental
in a similar way with Jackson’s Los Angeles Lakers appears to be ready to
don a suit and take up a clipboard.
Kerr決定選擇較完整的勇士隊而不是Jackson總裁的尼克隊(提了Kerr在公牛時跟總教
練Jasckson的合作無間)。
Derek Fisher is not only intimately familiar with Jackson’s mentality when
it comes to running a team, he is also one of the most respected veterans
in the NBA. His years as the president of the player’s association showed
he was more than capable of handling the business side of the league and
also earned him the trust of the majority of the league’s players. That,
combined with his exploits on the basketball court, his championship rings,
and his penchant for making the right decisions (and the right shots) under
enormous pressure make his a natural choice for the Knicks. Unlike
established coaches, his desire to get his foot in the coaching door also
means he won’t be afraid of the losses that are likely to mount in his
first season as coach.
Derek Fisher是一個熟悉Jackson的理念的人,他能管理團隊,也是NBA中最受人尊敬
元老。他作為球員工會主席表現他能夠處理聯盟的業務方面的問題,也為他贏得了多
數球員的信任。加上他在籃球場上的功績,他的冠軍戒指,在巨大的壓力之下,他的
正確決策的比例(與正確的出手機會)讓他成為尼克的自然選擇。不同於其它成名的
教練,他渴望能執教也意味著他不會害怕輸球,有可能在他的第一個賽季就成為總教
練。
Fisher has 17 years of NBA experience, 13 of those with the Lakers. Jackson
coached the Lakers from 1999 to 2011 (minus the 2004-05 season), winning
five championships in seven trips to the NBA Finals. Though Fisher did a
stretch of time in with the Golden State Warriors and then the Utah Jazz
between stints with the Lakers, he was there for five championships. He
also made a trip to the Finals with the Oklahoma City Thunder in 2012.
Fisher擁有17年的NBA經驗,13年跟湖人。Jasckson在1999年到2011年間執教湖人隊
(扣掉2004-05賽季),七人NBA冠軍總決賽中贏得了五次總冠軍。雖然Fisher待過金
州勇士隊,猶他爵士隊,他在湖人那裡拿了五次總冠軍。他還在2012年跟雷霆隊晉級
總決賽。
Suffice to say, these two men know something about what it takes to play
elite basketball, and they have a great deal of experience making that
happen together.
簡而言之,這兩人了解籃球跟豐富的經驗,知道如何能成就大事。
No matter who coaches the Knicks next season, the team is going to take
its lumps – with or without free agent to be Carmelo Anthony. What the
Knicks need, no matter who’s there, is a strong leader who commands respect
and knows how to win. Derek Fisher is just such a person, and he is now
available for an interview.
下個球季不管是誰來帶尼克隊,不論有沒有Anthony,無論誰在那裡,尼克所需要的是
一個強力的領導者,能贏得尊重,並且知道如何取勝。而Derek Fisher就是這樣一個
人。
===========================================================================
如果Morey聰明的話,不管他的數據如何告訴他,他應該知道Anthony應該不是他要的
,Love我深深覺得火箭拿不到,至少要大動元氣,但那意義就不大,除非只需要動到
萬用包最多加一個首輪,而且這個消息煙霧彈成份很重,至於Irving,個人覺得火箭
只是喊喊...
===========================================================================
要去放長假了,所以就簡譯...
作者: patrickleeee (派脆)   2014-06-02 19:24:00
阿西經過第一季其實有練出來 只是DH來了有一場沒一場加上球都給鬍子了 就變回原樣了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com