[翻譯] 日劇學院賞 MIU404 野木編得獎訪談(上)

作者: eriwang1126 (天使病重症患者)   2020-11-09 00:30:56
恭喜MIU404四冠!恭喜野木編得劇本獎!
這篇訪談訊息量滿大的,心臟抓緊了再看。
~ 當然會有最後一集的雷 ~
首先 【 野木編 得獎感言 】
劇本這種東西,被拍成影像後才開始獲得評價。尤其我這一次能夠得獎,是因為有演員和
工作人員們在疫情期間落實防疫,一鏡一鏡地持續辛苦拍攝。我雖然一開始就預計要在故
事尾聲讓伊吹(綾野剛)和志摩(星野源)暴露在眾人的目光下,讓「MIU404」的Tag在S
NS上發酵。但最後一集,無論是時間設定還是拍攝地,都是在有限的條件下所誕生的產物
。實在找不到適合的拍攝地,不過也許可以租艘船喔!這樣(笑)
難得綾野剛、星野源、菅田將暉這三位演員齊聚一堂,當然希望能讓觀眾分別看到他們一
對一的戲份。正好這個作品寫到改變人生的「機關」,所以我在最後一集試著描繪了另一
個可能存在的未來。還有最後,因為不可抗力因素只好讓伊吹和志摩戴著口罩,在奧運延
期後的國立競技場前重新出發的場景,讓我覺得自己所寫的主題和現實有所重合。人生真
是不可思議,會有這種出乎意料的事情發生。
得獎訪談(上)
原文 https://thetv.jp/news/detail/1009923/
──請跟我們談談以「MIU404」獲得劇本獎的感想。
雖名為劇本獎,但我想這是劇組所有人共享的榮譽。劇本和小說不同,如果不影像化就失
去它的意義。正因為有他們拍出不落俗套的作品,劇本才能夠以電視劇的形式來獲得評價
。尤其我想這個獎,是演員和工作人員們在疫情期間落實防疫,一鏡一鏡持續辛苦拍攝的
結晶。我就只是待在房間裡寫劇本罷了,我的辛勞連他們的1/10都比不上。
歷經電視劇產業史無前例的延後播出、停拍等等困境後,我要對實際在片場努力拍攝的人
致上最深的謝意。我的劇本拍起來應該不容易,他們是戴著口罩在酷熱的環境下拍完的。
直到最後一集外景還是很多,面臨著「如果颱風一來就完蛋了」的風險,能夠順利殺青真
的是大家共創的奇蹟。
──您所提到的最後一集,伊吹(綾野剛)和志摩(星野源)一路追捕久住(菅田将暉)
到快艇上,被強迫吸入藥物後產生了幻覺。為什麼要描繪志摩死去的「惡夢」和死裡逃生
的「現實」兩種版本呢?
這樣的劇情發展其實是在有限的條件下所想到的。最後一集的拍攝時間只有約一個禮拜,
新井P跑來跟我哭訴說「找不到適合的拍攝地」(笑)有個地方也許可以,但事到如今實
在不想在千篇一律的廢棄工廠拍 。後來我突然靈機一動問她「不然船上呢?」她說「一
艘的話搞不好有機會」…。在這個大前提拍板定案後,一切開始有了進展。
同時,我思考觀眾在最後一集想要看什麼。難得綾野剛、星野源、菅田將暉這三位演員齊
聚一堂,如果直到最後的最後都沒有讓他們碰面、沒有讓觀眾看到他們一對一的戲份實在
可惜。雖然動作戲對刑偵劇而言是必要的,細膩的演技呈現我也不想放手。塚原導演本來
就是個想好好拍演員飆戲的人,對此欣然同意。船上的場景,該用什麼樣的劇情發展才能
滿足讓大家同時看到伊吹vs久住和志摩vs久住交鋒的條件?我下了工夫。
──許多評審和記者在評語裡都寫道「經過縝密安排的劇本,伏筆回收精采絕倫」。不過
原來最後一集的劇情發展並不是您一開始就安排好的。
的確是呢。起初在寫企劃書時我有大略在腦中把劇情跑過一遍,本來就預計要讓伊吹和志
摩所在的四機搜變成眾矢之的、讓「MIU404」的Tag在SNS上發酵。而最後一集實際拍出來
的版本,則是在我思考第9集到最後一幕的進程時所誕生的。
我所做的就只是隨時注意不讓故事前後產生矛盾,把還沒有回收的伏筆放在心上,去思考
該如何將所有的伏筆串聯在一起。描繪非現實的場景時也一樣。我在第6集寫了志摩和前
任搭檔香坂(村上虹郎)從前其實並沒有發生的邂逅,如果要在最後一集寫未來並沒有發
生的邂逅,我想這是合乎邏輯的。而且這個作品一直以來都在講改變人生的機關,希望能
夠再次呈現於機關推動下所迎來和現實不同的結局。
因此加入了奧運照常舉行的” if線 ”。這個梗只有在2020年秋天的當下才能寫,也沒有
在其他劇裡看過,所以格外有趣。思考至此,我覺得如此驚心動魄的劇情發展已經不是用
平常的遠距離連線會議就能說明的(笑)於是跟新井P和塚原導演說「我想和你們面對面
談」,今晚十點集合。
──久住連本名都不為人知,真實身分成謎。
久住的生長背景在我的腦海裡,寫了很長的角色設定交給菅田桑。不過如果說出來就不有
趣了,我是不會說的(笑)任君想像。
其實久住是我看完電影「小丑(美國・2019年)」後覺得無法接受,作為小丑的對立面所
寫的角色。(筆者註:電影「小丑」描繪身為社會局外人並患有精神疾病的青年,一步步
成為恐怖份子小丑的過程)如果不是菅田桑來演的話,我可能沒有辦法在最後一集把久住
寫的這麼深刻。他的詮釋非常有魅力。
──伊吹和志摩在最後一幕戴著口罩出現,聊著病毒也讓人大吃一驚。
當然是因為疫情的出現才有了那一幕。原本是打算以全14集作結,一路寫到奧運開幕前的
。奧運延期後反而不知道該如何收尾。即使我們能夠依照自己的意志選擇未來,還有很多
事情是無法掌控的,武漢肺炎不正是最好的例子嗎?奧運延期完全是不可抗力因素所導致
,我們必須在這樣的現實中繼續生活。日本的現況和「MIU404」所描繪的主題十分相符。
又最後,戴著口罩的他們在國立競技場前從零開始,讓我有種因緣際會的感覺。剛好把故
事設定在2019年4月到2020年之間也是個絕妙的巧合…。如果不是電視劇就無法有這樣的
劇情發展,就時機而言亦恰到好處。真的很幸運。
──作為搭檔,本應已建立起信賴關係的伊吹和志摩,在最後一集卻產生了摩擦,拆夥各
自行動。有評論談到這樣犀利的發展很有野木編的風格。
畢竟這是電視劇嘛,讓他們就這樣一路感情好到尾的話...你懂的(笑)的確到第10集為
止兩人都很合拍,不過我覺得伊吹和志摩對彼此的依賴有點接近共依附*關係,那樣是不
行的。所謂搭檔,在雙方都是獨立個體的情況下才會成立。不只作為刑警,人與人之間的
相處也是如此。間接造成前任搭檔死去的志摩和無法阻止恩人復仇的伊吹,如果過於依賴
彼此的話不是很危險嗎?所以我在最後一集,為了讓兩人可以用自己的腳站起來,試著讓
他們再度回歸個體。
(*)野木編日文原文用的是「共依存」,查了一下她想講的的確是心理學上的Codepende
ncy(台灣翻譯成「共依附」)附上中日版本解說
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E5%85%B1%E4%BE%9D%E5%AD%98
https://news.tvbs.com.tw/ttalk/detail/love/5937
──像您在廣播裡所說的,伊吹藍和志摩一未的名字都有著「未滿1」的涵義,他們到最
後有以「1」作結嗎?
不,不可能變成「1」的不是嗎?畢竟這世上沒有誰是完美的,只要是人都懷抱著自己的
缺陷
在過日子。伊吹和志摩的問題也沒有被解決,蒲郡仍然是犯人,香坂人死不能復生。他們
在什麼都沒有改變的情況下就這樣繼續活著,不過只要有搭檔、有夥伴存在就可以互相扶
持。最後一集,伊吹和志摩在機搜車中的對話「以後可能還是會選錯。不過選錯了也是從
零開始,重新出發。」「沒錯。」就像這樣的關係。
──最後一集,伊吹問志摩「你不會辭職吧?」志摩沒有回答的地方也令人印象深刻。
當時志摩的心裡應該已經有了答案。我想志摩今後肯定還是有事沒事就會覺得「好想辭職
~」。人類無法輕易釋懷,也無法永遠堅強。也許正因為伊吹看得比較通透,內心才得以
強大。
──最後一集播出前,您在TV雜網路版的訪談中提到「本來有想寫日常篇」,很多讀者表
示「很想看!」
整部戲還在規劃時,我說「畢竟有14集,我想寫個1集的日常篇」「什麼案件都沒發生實
在不行啦」馬上被反對了(笑)我堅持「不然感覺也許會發生什麼,結果什麼都沒發生不
也很好嗎?」是很想寫啦,但後來縮短成全11集,也只能期待也許哪一天…。不知道有沒
有機會就是了(笑)
雖說是日常篇,寫的也不會是他們下班後的私人生活,故事背景會圍繞在職場的分駐所和
警察局裡。例如以為遭了小偷,結果其實沒有,一天又平安的過去了…這樣。
以上。如欲轉載文字請先問我或直接貼網址 thx
自己特別喜歡野木編在兩人關係上的處理,居然是官方認定的供依附嗎(無法冷靜)雙方
都必須是獨立的個體,在互相扶持時才會是健康的。還有不可能變成「1」的那一段也是
。劇播完後至今還是覺得伊吹和志摩還活在東京的某個角落,守護這個城市。我想除了演
員詮釋的精彩外,野木編在人物描寫上的真實與細膩功不可沒。
另外,覺得自始自終成謎的久住在最後1集收的很美,恰到好處。
這訪談出乎意料的不好翻,後篇擇日再繼續~
每天還在MIU404坑底躺平。
作者: sowrongyetso (honeymun)   2020-11-09 01:09:00
感謝翻譯!
作者: frankablack   2020-11-09 01:14:00
感謝翻譯!真是太喜歡野木編了~
作者: io604 (小伊)   2020-11-09 02:09:00
感謝翻譯^^希望明年野木編也是工作滿滿~~雙野快點再合作啊啊啊~
作者: a21096 (a21096)   2020-11-09 02:22:00
感謝翻譯!!
作者: lovenewsp (ビール)   2020-11-09 04:04:00
感謝翻譯
作者: bibichiu (白泡泡的比)   2020-11-09 05:02:00
感謝翻譯,伊吹志摩最後從0點出發,努力過著他們不完美的人生,這設定實在神,看得最通透的人就是野木編
作者: pdjacky (年輕真好)   2020-11-09 05:13:00
感謝翻譯,真的還是出不了MIU404的坑(心)
作者: siedust   2020-11-09 07:58:00
感謝翻譯,好想看日常篇哦,不然文字版也可以(淚)很喜歡野木編最後提到讓兩人回歸到個體這點,而不是共依附的結果,因為那表示一旦一人怎麼了,最後另一人也會崩潰。不過最後呈現出來的(夢境),我倒覺得是個暗示XD
作者: bsnyyp ( )   2020-11-09 08:15:00
推 感謝翻譯
作者: dearwhen (阿西默)   2020-11-09 10:01:00
非常非常感謝翻譯!雖然錯失主演男優賞,不過野木編的劇本超棒,得獎實至名歸。期待下集~
作者: tinacat1225 (柚子)   2020-11-09 10:37:00
想看日常篇+1 伊吹與志摩確實是有互相依存的感覺,這就是所謂的相棒吧~
作者: mymayday5   2020-11-09 10:47:00
超級感謝翻譯!! 原po 喜歡的那兩個部分也是我看完覺得很棒很喜歡的部分 野木編真的好厲害呀~ 每次看他的訪談都只會再次打從心裡讚嘆佩服他 好喜歡野木編喔~也好想看日常...希望以後有機會嗚嗚
作者: knight0201 (檸檬汽水)   2020-11-09 11:22:00
感謝翻譯
作者: pdjacky (年輕真好)   2020-11-09 11:23:00
超級想看到有關志摩的高級公寓的家的日常(心)
作者: pribfstar (星)   2020-11-09 11:26:00
先推!下班再好好看!!
作者: spicysmall (小辣)   2020-11-09 11:56:00
作者: z4corpse (Snufkin)   2020-11-09 12:02:00
感謝翻譯
作者: RottenRice (滄海一粟)   2020-11-09 12:25:00
感謝翻譯!最近才剛追完,正陷入深沉空虛就看到這篇QQ
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2020-11-09 12:36:00
久住真的很像蝙蝠俠的小丑,愉快犯加身世不明不過比起小丑還有人味跟真實感
作者: hanyilin (零燈子)   2020-11-09 12:41:00
感謝翻譯!!
作者: aanai (遠方的天王星)   2020-11-09 12:44:00
感謝翻譯!!
作者: mickeybo (小寶)   2020-11-09 12:46:00
感謝翻譯~真的好想看日常篇呀!野木編真的好棒!!!
作者: lifesucks (好死不如賴活)   2020-11-09 13:07:00
感謝翻譯
作者: tamaxd (塔瑪鈴薯)   2020-11-09 13:25:00
感謝翻譯!官方認證的共依附(鼻孔噴氣
作者: tyoc123668 (Pey1226 )   2020-11-09 14:54:00
感謝翻譯,野木編的解釋好棒,但是看完BEIF線覺得他們共依存的關係已經進化成對彼此的執念了,如果能有日常篇SP就好了阿阿阿
作者: a21096 (a21096)   2020-11-09 15:35:00
好想看日常篇SP啊啊啊
作者: lind8237   2020-11-09 17:18:00
感謝翻譯
作者: leeleesui (三圈)   2020-11-09 17:34:00
感謝翻譯!正在坑底看這篇文
作者: newgoplayer (..)   2020-11-09 17:57:00
謝謝翻譯!真的好愛MIU404喔><
作者: hey88 (hey88)   2020-11-09 18:40:00
感謝翻譯!!!
作者: liang0523 (liang)   2020-11-09 18:44:00
感謝翻譯!!!期待下篇!
作者: snowlet (^^)   2020-11-09 19:51:00
感謝翻譯
作者: shanchiueh (山雀)   2020-11-09 21:26:00
感謝翻譯!!<3
作者: sequence (Karelia)   2020-11-09 23:01:00
感謝翻譯
作者: pribfstar (星)   2020-11-09 23:32:00
MIU我已經重刷到不知道幾次了,每天一直看,一集接一集。然後看完,就開始重看,媽呀,真的出不了坑,好想看日常篇啊!還有花絮!
作者: joanronansky (Joanneskyblue)   2020-11-09 23:48:00
感謝翻譯 好想看日常篇~繼續在MIU坑裡
作者: FreeBlue (賞味期限之後)   2020-11-10 15:07:00
感謝翻譯!本來都跑去看美劇準備出坑了,現在繼續回到坑底躺著XD
作者: darah (huangdara)   2020-11-10 15:32:00
謝謝翻譯!!!
作者: kzy (我好像有點弱Q_Q)   2020-11-12 23:32:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com