[閒聊] 星野源廣播翻譯/對逃げ恥第7話看法

作者: seki69 (關)   2016-11-29 06:35:39
*今天也是超長文注意,有第1~7集雷
*我不是專業譯者,有不順的地方請見諒
*相關節目請自行搜尋關鍵字
*『』表示觀眾Mail
「」表示星野源的回應
星野源ANN 16.11.28
我肚子好飽~星野源のAll Night Nippon~
晚上好我是星野源,剛吃完便當,現在好飽喔。感覺快睡著了(笑),這週也會一樣努力
不要睡著的。
今天一起床,大概過中午的時候,一看手機新聞在首頁的地方出現了戀ダンス,想著是
怎麼了怎麼了
*『那個世界知名的羽生選手跳恋ダンス的影片竟然被織田信成選手上傳到網路上了。
金牌選手非常起勁而且跟源さん一樣俐落的跳著,真的很厲害呢!』
「我也看了,真的很開心呢。而且還放著我的音樂,真的很俐落很厲害啊。感覺得出來
他是真的很喜歡所以跳了恋ダンス呢!謝謝羽生選手,也很感謝一起跳的其他人跟上傳
的織田信成選手。自己的音樂造成這樣的風潮真的很開心,而且自己MV裡的舞蹈也直接
成為戲劇的片尾,真的是件令人開心的事,謝謝大家!」
*『(提到藤井隆跳恋ダンス的影片)』
「逃げ恥真的引起很大的話題,飾演日野さん的藤井隆之前並沒有在片尾跳,在很多人
的要求下,終於!影片在YouTube先行的公開了。上傳後不久我馬上就看了,整個大爆
笑www不只藤井隆、真野恵里菜、成田凌、山賀琴子這四個人也跳了,大家都好可愛!
以我個人來說其實更想看更多真野恵里菜的部分(笑),但我以前是準時看著吉本新喜
劇裡藤井隆的世代,當然在真田丸裡面也有共演,不過幾乎沒有共同場面,雖然之後不
知道會怎樣,幾乎是沒有。但在逃げ恥裡有很多對手戲,有兩次左右在拍攝完後一起參
加了喝酒聚餐。看到藤井さん的舞蹈真的很開心,舞姿真的很銳利(笑)。當然羽生選
手也很俐落。恋ダンス的優點就是並不是越俐落越好,而是每個人照自己的風格跳也能
跳的很有感覺,證明編舞的Mikikoさん真的很厲害!」
作者: asdfg5566 (The masterplan)   2016-11-29 06:50:00
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 06:52:00
男女生標籤我也想過,所以也不會對平匡生氣,感謝翻譯!
作者: ray0808 (Ray)   2016-11-29 06:53:00
感謝翻譯
作者: jazzDT ( )   2016-11-29 06:55:00
謝謝翻譯!!對平匡那一段的詮釋,超棒!胡鬧的部份也很棒!初吻是怎樣XD
作者: a1231 (鄉民)   2016-11-29 06:56:00
感謝分享,真是大好人,很辛苦翻譯給大家
作者: nordy111 (大姐總比大嬸好)   2016-11-29 07:01:00
謝謝翻譯
作者: amber720 (聰明一點)   2016-11-29 07:02:00
感謝原po分享,看得非常開心。星野源是個很有想法、深
作者: greenfetish (~綠色小精靈~)   2016-11-29 07:02:00
謝謝分享,我也是剛睡醒在聽,雖然知道平匡是女主角
作者: KH21 (nihonium)   2016-11-29 07:05:00
感謝翻譯
作者: evil3216 (evil)   2016-11-29 07:09:00
當時跟已經有男友的學姊說——求你了!請跟我接吻!
作者: chiamin116 (Nika)   2016-11-29 07:11:00
謝謝翻譯!!!!
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 07:15:00
然後初吻那邊哈哈哈你這個傢伙!這段當初沒完全聽懂,本來聽到兩點超想睡,看到翻譯整個大笑!都醒來了 XD
作者: leotseng (leotseng)   2016-11-29 07:22:00
感謝分享!
作者: tonywu49 (九天之前)   2016-11-29 07:28:00
標籤那部分 這樣一講真是發人深省...
作者: WLKB0101 (shi ya wa sei)   2016-11-29 07:32:00
感謝分享!
作者: hibernate (你的她^.<)   2016-11-29 07:32:00
不管標籤了 我還是很氣啦 哈哈
作者: sall0921 (wen)   2016-11-29 07:33:00
感謝翻譯!!貼標籤真的QQ大家不要太苛責平匡XD
作者: sting1010 (想不出來)   2016-11-29 07:43:00
感謝翻譯分享!
作者: Chian2020   2016-11-29 07:58:00
貼標籤講的好好!我要反省一下……(艸)
作者: juketot (Fun030)   2016-11-29 08:00:00
感謝翻譯!第7集最後我沒生氣,因為覺得太快啦
作者: edhuang (隨便啦)   2016-11-29 08:02:00
感謝翻譯!
作者: wallacewei (a job, a job.)   2016-11-29 08:03:00
感謝翻譯,昨晚聽到星野大笑真的好好笑~~XDDDD
作者: ru04ul4 (拒絕)   2016-11-29 08:08:00
確實發人深思
作者: nakajo   2016-11-29 08:10:00
感謝翻譯!越看越喜歡他~
作者: carolann   2016-11-29 08:22:00
謝謝翻譯~
作者: miohsieh (蜜歐)   2016-11-29 08:23:00
感謝翻譯!貼標籤講的好~
作者: kairou1122   2016-11-29 08:23:00
作者: nouveau (水好好喝)   2016-11-29 08:24:00
謝謝翻譯!喜歡關於標籤那段,源ちゃん好溫柔QQ
作者: coronach (...)   2016-11-29 08:27:00
標籤的部份跟板友討論的一樣耶,真的各方面來說都很厲害
作者: fiona0754PTT (Fiona)   2016-11-29 08:30:00
謝謝翻譯 辛苦了! 果然是男女標籤!
作者: silentN (平安夜)   2016-11-29 08:34:00
看完其實沒什麼憤怒的感覺 但是躲到流理台發抖看了好難過好虐
作者: noddle (noddle)   2016-11-29 08:37:00
感謝翻譯
作者: restar411 (絮絮)   2016-11-29 08:39:00
感謝翻譯 星野你這個死變態QQ
作者: L078123 (小智)   2016-11-29 08:41:00
QQ
作者: sunblue (vivi)   2016-11-29 08:48:00
那個產科醫鴻鳥的部分快笑死,兩個都是瞇瞇眼沒錯,可是綾野剛在戲裡明明是捲捲頭啊
作者: GeoGraphic (安安)   2016-11-29 08:49:00
感謝翻譯! 推標籤
作者: ccyukino (小方)   2016-11-29 08:50:00
謝謝翻譯,星野喝咖啡那段太有趣了
作者: lpai (寶瓜)   2016-11-29 08:57:00
感謝翻譯!剛看到推特,星野源因工作量過大過勞而臨時推掉今天要上的best artist2016是真的嗎(因為日文不好怕看錯)
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 09:00:00
是真的,過勞身體不適所以臨時辭演
作者: clairenyliu (克萊兒)   2016-11-29 09:02:00
推這篇!好高興有翻譯!星野好認真呀
作者: bracemin (bracemin)   2016-11-29 09:02:00
感謝翻譯!
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-11-29 09:08:00
想看更多真野恵里菜的部分(笑) 非常好XD
作者: nouveau (水好好喝)   2016-11-29 09:12:00
希望他好好休息QQ
作者: weielx (がんばるな)   2016-11-29 09:13:00
哇!謝謝翻譯,內容真是太有趣了!!
作者: Djlice (KinKi KISS Forever)   2016-11-29 09:15:00
看到星野源過勞累倒的消息 很心疼啊
作者: ltsart0515 (阿毛仔)   2016-11-29 09:15:00
真的寓意深刻啊
作者: emc   2016-11-29 09:19:00
看到凌野剛大爆笑,星野臉好像感覺比較小吧。話說為什麼要問
作者: kevin51521 (momo)   2016-11-29 09:19:00
推 感謝整理跟翻譯 只有我覺得學姊很糟糕嗎哈哈哈
作者: shaqie (shaq)   2016-11-29 09:19:00
星野誤會了 不是因為是女生男生所以不能拒絕 是因為是Gakki啊~
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 09:24:00
真的希望他好好休息,真的太忙了
作者: headsouth (WHAT)   2016-11-29 09:24:00
哈哈哈哈!初吻經驗實在是太好笑了!完全可以寫成劇本啊
作者: sall0921 (wen)   2016-11-29 09:28:00
希望他好好休息啊QQ
作者: liang0523 (liang)   2016-11-29 09:28:00
謝謝翻譯 第一次的kiss太好笑了
作者: befaithful (觀察者)   2016-11-29 09:30:00
星野的詮釋太棒了吧
作者: rightrd31 (繁星閃耀)   2016-11-29 09:30:00
感謝翻譯 希望他好好休息啊
作者: sindy520 (Sindy)   2016-11-29 09:31:00
謝謝翻譯,他真的好有滲透力耶!他的廣播都好好笑
作者: headsouth (WHAT)   2016-11-29 09:34:00
昨晚的節目也是live嗎?凌晨錄完又要早起工作整天真的太辛苦了,希望星野能一直健康
作者: jazzDT ( )   2016-11-29 09:39:00
竟然累倒了@@~~
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 09:42:00
昨晚的節目是LIVE噢,每週一25-27點(週二的1-3am) 直播
作者: lucetta (xxlucetta)   2016-11-29 09:45:00
感謝翻譯~~~~~
作者: tonyhsie (一筆揮毫天下定)   2016-11-29 09:45:00
有男友的學姐....
作者: gogoSammy (俠客)   2016-11-29 09:46:00
本人根本不是草食啊
作者: penny0227 (每一天都是新的練習)   2016-11-29 09:49:00
感謝翻譯!
作者: mayeve (緩慢的練習)   2016-11-29 09:51:00
去要求有男友的學姐的人比較糟糕吧........
作者: YCL13 (靜默)   2016-11-29 09:53:00
重點是學姐還願意陪他在樓梯間耗了一個小時呀
作者: mayeve (緩慢的練習)   2016-11-29 09:54:00
學姐明明就人很好,可以陪一個發情少年耗一個小時 XD
作者: sall0921 (wen)   2016-11-29 10:00:00
難怪第二次接吻平匡猶豫不決的樣子詮釋的這麼好XD
作者: clairenyliu (克萊兒)   2016-11-29 10:02:00
希望星野保重身體呀QQ
作者: kittygreen (綠貓)   2016-11-29 10:04:00
感謝翻譯呀
作者: zhenpig (zhenpig)   2016-11-29 10:05:00
感謝翻譯!
作者: ryno   2016-11-29 10:07:00
感謝翻譯,果然他是個很有趣的人
作者: nouveau (水好好喝)   2016-11-29 10:08:00
9月才有一次累倒廣播請perfume代班,保重啊源君QQ
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 10:09:00
找學姐大概是覺得成功率比較高九月那次身體不舒服還是上了當晚的Music Station
作者: moonriseatdu (藍小海)   2016-11-29 10:09:00
貼標籤真的好好,但是みくり被拒絕時真的傻眼w
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 10:10:00
結束後因為過勞開始發燒,被Staff請回家休息 :(
作者: dullpain (ciao)   2016-11-29 10:37:00
感謝翻譯!
作者: nouveau (水好好喝)   2016-11-29 10:38:00
還好staff有阻止這個工作狂orz
作者: solemnity (我相信)   2016-11-29 10:38:00
好溫柔地打破大家對於性別的刻版印象 QQ
作者: tomwu1993 (吳京)   2016-11-29 10:39:00
星野說的沒有錯...他講的很溫和了,事實就是現實生活中很多人在很多男女感情的事情上貼標籤,貼到一個理所當然的地步,可是男女角色互換,就會變得很不平等...多數人沒有意識的這個事實,還會覺得那是理所當然的事
作者: aome82   2016-11-29 10:43:00
謝謝翻譯!標籤那段講得真好,更愛星野了(心
作者: samisami54 (0_0)   2016-11-29 10:45:00
作者: speace (小魚兒)   2016-11-29 10:47:00
被<男人不該讓女人流淚>制約了 XD
作者: ca00265 (Cathy)   2016-11-29 10:47:00
源君要好好保重身體哦
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-11-29 11:06:00
新聞出來了 確定辭了
作者: Djlice (KinKi KISS Forever)   2016-11-29 11:17:00
https://images.plurk.com/2ZaD08DzM935Y15odrKo.jpg看了星野源臉書 好幾個留言都說昨晚廣播錄音的照片 看來臉色很疲勞 找了一下照片看來真的很累的樣子 請多休息吧
作者: seki69 (關)   2016-11-29 11:33:00
https://pbs.twimg.com/media/CyXqs8NVEAI256I.jpg樓上D大那張是上星期的廣播照,這星期有拿著staff的祝賀花。但兩張其實都看起來很沒精神啊....希望源ちゃん好好休息,年末是最忙的時候啊!
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 11:35:00
這種深夜節目又夾帶著拍連續劇當中,只能希望連續劇早
作者: Djlice (KinKi KISS Forever)   2016-11-29 11:35:00
原來如此 感謝更正… 但臉色真的不太好> <
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 11:36:00
點殺青,要不然星野應該精神好不到哪裡去,還有一堆音番SP
作者: kittygreen (綠貓)   2016-11-29 11:44:00
我覺得照片看起來還是很帥呀(腦粉)跟平常的樣子一樣但源桑要好好休息是真的
作者: emiemily (艾蜜莉)   2016-11-29 11:50:00
感謝翻譯><
作者: Galacala (卡拉雞腿堡)   2016-11-29 11:54:00
大感謝翻譯!!!
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 12:00:00
開播這夜貓子還說深夜時段是他精神最好的時候真希望可以好好休息,但On檔戲壓力好大..
作者: chenyoyo   2016-11-29 12:05:00
好好休息啊!!!
作者: nakajo   2016-11-29 12:07:00
源san保重身體阿>< 擔心
作者: meuse (PUCA)   2016-11-29 12:11:00
推~見解深刻,很認真地回答這個問題,希望星野多照顧自己
作者: hatestop (夏天)   2016-11-29 12:14:00
應該是拍連續劇白天沒辦法睡覺了吧
作者: ElegantWolf (雅狼♂)   2016-11-29 12:14:00
太多草食或絕食的話,會導致國家滅亡的呀所以還是要有適當的肉食男,但是是溫柔型的
作者: sodawang (阿汪)   2016-11-29 12:16:00
作者: t520131412 (羽)   2016-11-29 12:23:00
推標籤,整個愛上星野源>//<
作者: takiviva (PoPo)   2016-11-29 12:30:00
不知道best artist會不會影響逃げ恥的收視
作者: liang0523 (liang)   2016-11-29 12:47:00
我也覺得很帥!
作者: kenshin078 (Esther)   2016-11-29 13:02:00
星野揣摩角色實在很到位 男女標籤的話題 板上也討論不少次 沒想到他可以很簡單扼要的說得很清楚另外希望他保重身體 深夜廣播雖然很棒 不過最近工作很忙吧 又要拍戲上節目什麼的 身體還是別太勉強
作者: mepass (努力浪費人生)   2016-11-29 13:14:00
所以這部戲還沒拍完嗎? 我以為會全部殺青才上映
作者: fatrice (finally~~)   2016-11-29 13:15:00
日劇都是邊演邊拍喔
作者: mepass (努力浪費人生)   2016-11-29 13:16:00
這樣不怕有什麼意外嗎
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 13:16:00
日劇通常都是ON檔劇喔,少數才會是全拍完再上
作者: wekyo43 (隈蕉)   2016-11-29 13:16:00
喜歡星野源對那一段的解釋
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 13:17:00
(後者以NHK跟WOWOW的戲劇居多)通常開季前一個多月會進組,拍個約三~四集左右份量,接著要邊跑番宣邊拍戲,之後一段時間專注拍戲,整個約
作者: mepass (努力浪費人生)   2016-11-29 13:19:00
好吧 我是對可能會因為社會風潮而改劇本這點覺得有點不舒
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 13:19:00
拍四個月左右
作者: mepass (努力浪費人生)   2016-11-29 13:20:00
服而已
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 13:20:00
其實日劇的改本算輕的,不用擔心這個問題通常來說電視台跟劇組很尊重編劇的創作,而集數很固定,也不會有拖戲加集等情況產生
作者: s143weyes (s143weyes)   2016-11-29 13:23:00
感謝翻譯
作者: kenshin078 (Esther)   2016-11-29 13:23:00
最後2集個延長15分鐘 我覺得還好啦 不用怕拖戲改戲
作者: flyinhigh (空)   2016-11-29 13:31:00
謝謝翻譯,內容真有趣 ~
作者: idoo (秤子)   2016-11-29 13:39:00
學姊耗一小時給學弟初吻啊?真是青春....(遠目)果然很水瓶
作者: Djlice (KinKi KISS Forever)   2016-11-29 13:50:00
日本比較少會有因為收視率加戲的狀況 倒是收視率低比較有可能會腰斬 還有拍一拍演員出狀況 ex生病 犯罪 被換角或突然消失在劇中 這是有的
作者: necrophiliac (春天的黃鴨絨)   2016-11-29 13:59:00
(有男友的)學姊好有耐性啊!
作者: sirinono   2016-11-29 14:07:00
原來編舞是mikiko!
作者: dullpain (ciao)   2016-11-29 14:15:00
我比較好奇學姊怎麼願意讓他親... 難不成預知星野未來會大紅?
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 14:17:00
年輕的時候小朋友鬧著玩?也才高一而已
作者: ayaismie (對你們的倔強:))   2016-11-29 14:19:00
殊不知這一親把這傢伙的肉食性通通引出來了XD
作者: meuse (PUCA)   2016-11-29 14:28:00
就年青人的笨蛋蠢事吧......真的很敢講欸他 XD輕
作者: lucetta (xxlucetta)   2016-11-29 14:35:00
推樓樓上 想法一樣(握XDD
作者: Doordoor (朵朵)   2016-11-29 14:35:00
想想也覺得學姊真有耐性XD 花一個小時欸!!!
作者: KOKEKKO (叩K 叩)   2016-11-29 14:36:00
感謝分享!
作者: purebuibui (我愛阿肥)   2016-11-29 14:42:00
請問kiss從膝蓋開始崩落是什麼意思?
作者: seki69 (關)   2016-11-29 14:49:00
抱歉沒寫清楚,是親到的瞬間(全身)從膝蓋開始崩落,身體癱軟站不穩的意思啦XD
作者: speace (小魚兒)   2016-11-29 14:53:00
請見303室門口的可愛動物表演 XD
作者: seki69 (關)   2016-11-29 14:57:00
作者: speace (小魚兒)   2016-11-29 15:00:00
叔叔可是從小就有練過的 XD
作者: hatestop (夏天)   2016-11-29 15:01:00
goo.gl/I9tOSx 噢!35歲純真感到底如何辦到的?
作者: OoJudyoO (安康魚)   2016-11-29 15:17:00
推 所以沒有對平匡生氣
作者: croat (家政夫三田園)   2016-11-29 15:51:00
喔喔~我跟星野源一樣是看吉本的藤井隆長大的XD
作者: penny0227 (每一天都是新的練習)   2016-11-29 16:36:00
最近聽廣播雖然聽不懂,但覺得星野的笑聲很有感染力
作者: wallacewei (a job, a job.)   2016-11-29 16:40:00
沒錯, 雖然聽懂的很有限,但星野的笑聲聽到都會跟著笑
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 16:52:00
笑聲永遠聽不膩,可惜老人家沒辦法每次都聽到2am (哭
作者: cat0405 (<ゝω・) 油洗!☆ )))   2016-11-29 17:36:00
感謝翻譯!!! 辛苦了~ <3他對貼標籤那段的想法好棒 好喜歡然後講初吻那段超有趣的wwwwww推特影片的字幕上的超有戲wwwwwww唉唷每次越了解星野多一些 就會更喜歡他欸!!!就會有「這個人到底還可以多棒啊」的感覺 QAQQQQ好喜歡源君大笑的聲音喔 (重複播放推特的影片傻笑中
作者: josiehsieh (kerorororo)   2016-11-29 18:23:00
同cat大!!!每天都覺得對源さん的愛又比昨天多了一些<3光聽笑聲就被治癒了(●提s‵●)
作者: cat0405 (<ゝω・) 油洗!☆ )))   2016-11-29 18:30:00
josiehsieh大 (握
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 18:41:00
在坑底很舒服的 (招手) 真的越認識他越喜歡
作者: yagami0525   2016-11-29 18:42:00
男女貼標籤前一陣子不是戰滿兇的,到現在的婚姻平權其實也是,星野身在日本那個環境,能有這種認知,真不簡單
作者: tinayeh0109 (好想去日本)   2016-11-29 18:59:00
星野要好好休息啊!
作者: fiona0754PTT (Fiona)   2016-11-29 19:16:00
能寫出這種內容的原作者海野老師和野木編劇也很厲害
作者: tingchou909 (會找到方向的)   2016-11-29 19:34:00
坑底最近有點擁擠,大家自行找位置喔www
作者: cdefgabJH (MisACC)   2016-11-29 19:36:00
推 感謝翻譯!
作者: kittygreen (綠貓)   2016-11-29 19:45:00
星野的笑顏和笑聲都超讚的
作者: seki69 (關)   2016-11-29 20:18:00
坑底很舒服www 喜歡他的笑聲+1 而且每次大笑嘴巴都張超大w
作者: snooker (環島少年)   2016-11-29 20:25:00
滲透力強到不行
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-29 21:04:00
補一下ほしのコーヒー是「星乃珈琲店」和星野一樣是Hoshino,鬆餅還有舒芙蕾飯很好吃!http://i.imgur.com/VTyIBy2.jpg
作者: coc1016 (coco)   2016-11-29 21:14:00
對劇的解讀也很深刻呢 越來越喜歡星野了~~
作者: lonelovestar (孤戀星涯)   2016-11-30 07:30:00
找有男友的學姊是因為有接吻的經驗可以技術指導嗎(笑)
作者: clairenyliu (克萊兒)   2016-11-30 10:39:00
星野對這個角色很有想法,真的很認真!跟前幾樓板友有一樣想法,越接觸星野源,越能發現他迷人的地方!聽不懂他日文廣播,但是聽到他笑聲就覺得療癒...真的謝謝板上分享廣播內容的版友
作者: flychun   2016-11-30 11:52:00
可以請問你們廣播都怎麼收聽的嗎?我找不到放送的方式
作者: onepersonme (CHANGE)   2016-11-30 12:22:00
作者: nouveau (水好好喝)   2016-11-30 13:19:00
radiko+vpn或是可以去youtube找找
作者: wallacewei (a job, a job.)   2016-11-30 15:25:00
radiko+vpn, 或是youtube之後都會有人放~
作者: penny0227 (每一天都是新的練習)   2016-11-30 16:24:00
Youtube隔天一早就會有哦!
作者: flychun   2016-11-30 16:44:00
謝謝解答~用了radiko的方式
作者: bushbaby (小巴黎到底有沒有狗屋)   2016-12-01 00:45:00
之前聽過這段但不是完全懂,像這樣有推特音檔+字幕+熱情翻譯=終於聽懂了!! 真的超感謝熱心的seki大!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com