[閒聊] 逃避可恥但有用雙聲道外的小小君名梗

作者: hatestop (夏天)   2016-11-21 21:32:24
防雷頁
看完第六集遲遲無法戒斷啊!不停滑板上心得文+各種截圖+第七集預告
因為大家都說最後電車片段完全新海誠,我竟然因為這樣才終於看了「你的名字」XD
但看完之後還是無法出"逃恥"坑啊!!!!! 雖然報告追殺,還是忍不住硬著頭皮又重刷一次
這次重刷+開大喇叭音量,發現了向「你的名字」致敬的小小趣味!
第三集平匡在公司加班回想晚上睡在實栗躺過床上的幻想時
他口白「從那天開始我的內心就一直躁動著」
接著就出現小瀧和三葉交會時的鈴鐺聲,然後畫面就是平匡躺在床上
實栗的幻影出現在他面前,明明那麼近就像在身旁又消失不見
因為剛看完君名立刻重刷,一聽到鈴聲就笑了!導演編劇真的埋好多梗啊
話說回來,覺得相較之下君名的節奏有點快,一直處於錯愕焦慮尋找想不起來的狀態
雖說同樣用了男女雙聲道同步,但實栗和平匡隨電車行進,街景倒逝,各自在心中獨白
好像懷著著迥異情緒的心事,其實兩個人(在有愛心的列車上)朝著同樣的方向前進
在列車到達終站的同時,也將兩個人送達心中所渴望的終點!
加上星野源和結衣絕佳到位的聲音語調與呼吸氣息流露的細致情緒
把情緒流動醞釀的超棒!情感實在滿溢太多太多rrrr
(承認也可能是腦粉私心覺得逃恥最高的關係XD)
所以其實看完你的名字再回來看第六集,並沒有強烈的致敬感
反倒平匡躺在床上看見對方幻影又消失,聽到小鈴聲就覺得非常有趣!很有君名fu
題外話,我在看第二集後段時一直有點不解,想請大家幫我解惑一下
平匡和沼田、風見在客廳準備睡覺時
為什麼沼田說完「平匡大概覺得他只要是男的就會撲上去」之後
會感嘆「真羨慕啊!在一般關愛中被撫養長大的人」?
然後平匡就開始反省自己可能在無意間傷害到人,擔心實栗也因他受傷卻沒有說出口?
(結果心裡擔心不經意傷害實栗隔天吃早餐卻對他那麼壞......)
是因為覺得自己因為不了解gay預設立場把沼田想得很危險無意中傷害了他的意思嗎?
最後最後,之前板友給的星野源搖籃曲真的豪好聽啊~~~~~
https://www.youtube.com/watch?v=UhzBlQmUFu0&feature=youtu.be
可是我聽不懂日文,可以神一下他唱得這幾首歌名嗎?敗偷敗偷
(女主持還是女來賓完全迷妹樣,一直摀嘴笑不停摸頭髮,哈哈)
作者: englander (積木)   2016-11-21 21:43:00
母豬結衣
作者: OoJudyoO (安康魚)   2016-11-21 21:46:00
不要理餌 沼田應該就是那個意思 很喜歡那段
作者: nouveau (水好好喝)   2016-11-21 21:49:00
1.くせのうた 2.ばらばら 3. Crazy Crazy 1跟3都有MV2收錄在第一張專輯笨蛋之歌
作者: jim19872002 (jim)   2016-11-21 21:50:00
道是之後風間和泊田的對話緯來版和暗黑版翻譯完全不一樣,到底那個是對的阿
作者: josiehsieh (kerorororo)   2016-11-21 21:50:00
三首歌依照順序くせのうた、ばらばら、Crazy CrazyCrazy Crazy慢板意外地好好聽~
作者: hatestop (夏天)   2016-11-21 21:52:00
感謝歌名~~~~~馬上去YOUTUBE搜尋!!!
作者: silentN (平安夜)   2016-11-21 21:53:00
兩個版本的翻譯都有好有壞耶我覺得 口語的部分緯來比較好
作者: hatestop (夏天)   2016-11-21 21:53:00
請問緯來版的翻譯是甚麼啊? 我家mod沒緯來可RE啊!
作者: sunnyhcy (我愛墾丁)   2016-11-21 21:54:00
好喜歡看他彈吉他喔。
作者: livehigh (livehigh)   2016-11-21 22:03:00
彈吉他超帥 (跳舞也很帥 XD)
作者: liang0523 (liang)   2016-11-21 22:10:00
女主持人迷妹還跟源君相視而笑,太犯規了啦!
作者: hereiam1022 (迴旋舞)   2016-11-21 22:18:00
鏡頭位置有影響吧,那個拍攝角度頭髮還滿容易亂的→臉很容易被蓋到
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-21 22:20:00
女生真的有害羞噢 www 不過是誰都會害羞的吧!!
作者: sunnyhcy (我愛墾丁)   2016-11-21 22:28:00
今天看新聞寫星野源好像跟aiko復和了,所以結衣不可能了嗎?
作者: insanee (狂)   2016-11-21 22:38:00
結衣一直都不是選項之一吧 0_0
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-11-21 22:41:00
sunny大是看到哪篇,總覺得三不五時要來寫一下兩人如何結衣不可能是選項啦眾老公放心
作者: sunnyhcy (我愛墾丁)   2016-11-21 22:52:00
s大,可以貼新聞網址嗎?打草食男原來都是假象+星野源就可以找到了。
作者: tingcat224 (阿奇)   2016-11-21 23:36:00
看完這篇也打算重刷一遍第6集了XD 昨晚剛好也看了君名
作者: raapp (raapp)   2016-11-22 00:33:00
女生是我老婆!!麻生久美子...
作者: black76615 (巧克力解街)   2016-11-22 00:35:00
沒看緯來,但原PO貼的翻譯怪怪的。沼田那句應該是以gay的身分羨慕直男能「普通地談戀愛」,因為自己就連跟同性睡一起也都被懷疑會獸性大發。所以風見才會接「我也是直男,但我沒在談戀愛啊」。平匡知道誤會沼田,又聽到沼田苦澀地羨慕自己,開始反省究竟無意中傷害過多少人。這段是日劇原創改編,我很喜歡。漫畫的話,後面沼田是接「殊不知我已經被風見君拒絕過了」XDDDD
作者: clairenyliu (克萊兒)   2016-11-22 08:40:00
推black大
作者: thinegg (oooooooooooops)   2016-11-22 09:56:00
推black大,更理解了
作者: littleE (稍縱即逝去)   2016-11-22 10:24:00
原文用的是[愛を育む],沼田是感嘆津崎可以普通培養愛情風見接:我是直男但我沒在培養喔,沼田才吐槽他:多少也培養一點吧。其實也有帶出風見的愛情觀(在一起但沒在培養愛)兩個版本不太一樣的時候,基本上緯來都是比較正確的像第六集酒保是說"人總會要求回報"而不是"總會回憶往昔"因為很喜歡這個劇本, 所以忍不住說一下 Orz
作者: black76615 (巧克力解街)   2016-11-22 10:42:00
推樓上,緯來是請專業譯者翻的嘛,翻錯可怎麼得了XDDD
作者: gein (#16)   2016-11-22 17:28:00
對啦~影片中女生是時效警察的麻生久美子呀~~還是很可愛
作者: ddt2005716 (型男飛行日誌)   2016-11-22 18:02:00
推麻生久美子 不要哭小原她也演得很棒QQ
作者: atriple (請逐項修改)   2016-11-22 20:37:00
看完這篇後再次感嘆編劇,能力不是普通的高。(仰望)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com