[心得] 草莓族又怎樣1 (ゆとりですがなにか)

作者: hisayoshi (前進阪蛋2Days)   2016-04-19 22:23:29
大推本季最新日劇
草莓族又怎樣(ゆとりですがなにか)
1. 很久沒看小可愛岡田將生演戲,演技進步好多,罵後輩的一場戲真是魄力十足太震撼

2. 第一集就聞到腐味,松坂桃李你第一次見面就那麼主動追岡田這樣對嗎(大誤
3. 宮藤官九郎的編劇口碑真不是蓋的,根本是品質保證了。好喜歡這種走入社會現象底
層的寫實劇。
4. 好久不見青木沙耶加,居然脫去諧星形象演一個平凡賢妻,太驚人了,好喜歡!
作者: bluecat5566 (少冰半堂本剛)   2016-04-19 23:13:00
青木本來就不想當諧星阿 她原本是想當女主播XD她的個性也不適合當諧星....
作者: paintfor (回首向來)   2016-04-19 23:20:00
青木果然照有吉大師的建言當女優了。
作者: SantanaJohan (加油!王牌~振臂高揮唷!)   2016-04-19 23:21:00
看一樓的推文我就想到在妙國民短劇裡,她在瞪東晴美的畫面~~XDDD
作者: mynumb2000   2016-04-20 00:01:00
這部好看~ 謝謝推薦
作者: annabelle83 (あんさんAnswer)   2016-04-20 00:24:00
這是直接幫緯來翻譯嗎www以後要找這部的心得也要換好多關鍵字
作者: jazzDT ( )   2016-04-20 00:52:00
點進來才知道在說寬鬆世代這部@@
作者: puranaria (puranaria)   2016-04-20 00:53:00
ゆとり才不是草莓族咧根本不同
作者: kuninaka   2016-04-20 00:55:00
我也不懂用草莓族的翻譯是什麼邏輯
作者: evil3216 (evil)   2016-04-20 03:23:00
老人邏輯吧 老人最喜歡一天到晚喊草莓族了 (?
作者: kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)   2016-04-20 11:05:00
ゆとり不能翻草莓族啊大大...
作者: bob2003t (bob)   2016-04-20 13:51:00
感覺緯來還真的會這樣翻譯
作者: smileray (X______X)   2016-04-20 14:45:00
原PO不是故意的吧 應該是在猜緯來的套路XD
作者: gmoonyh (Moony)   2016-04-20 15:22:00
原PO不考慮改一下標題嗎?
作者: tinybaby (20140502岸孝之無安打)   2016-04-21 00:39:00
但我覺得入境隨俗翻譯草莓族其實並沒有不可
作者: evil3216 (evil)   2016-04-21 01:05:00
原來台灣的通俗 是把年輕人都講成草莓族嗎
作者: plasticball (塑膠球)   2016-04-21 10:40:00
回樓上,難道不是嗎?
作者: ouskit (ouskit)   2016-04-21 10:48:00
幹這名稱超有緯來味wwww
作者: smileray (X______X)   2016-04-21 11:59:00
其實日劇版大家都知道意思差很多 可這應該是緯來的思考悠哉族又怎樣 台灣應該很多人不懂之前的poor woman都可以翻成小資女了XD
作者: ywbBetter (小Bu)   2016-04-21 19:57:00
有青木? 男主女友嗎?
作者: vikiantion (姆哈哈 姆哈哈)   2016-04-22 01:23:00
男主大嫂
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-04-24 08:28:00
譯名不妥,快改吧
作者: j4ijp (小包)   2016-04-25 07:16:00
幹嘛一直要別人改譯名..?住海邊?
作者: sswwer (願原力與我們同在)   2016-04-25 09:49:00
不是啊,板上的譯名如果差很多別人也搜尋不到,或是作者本意就是讓人搜尋不到也無所謂那我沒話說,只是草莓族和悠閒世代的概念差太多!這個是理解的問題!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com