[問題] 請問我的理解正確嗎?

作者: Shakira (愛我 非你莫屬)   2015-11-24 10:11:04
11/26-11-30要到京阪賞楓
想在Amazon 購買物品請飯店代收
結果到飯店(Hotel the metro 21)官網要詢問是否可
代收,信件完全無法寄出 但有看到有這樣的QA
http://i.imgur.com/IuHHw3U.jpg
請問上面的意思是可代收但要先告知嗎?
若是這樣的話 那我乾脆先買 等到check in
時再告知櫃臺代收比較方便!
謝謝!
作者: elthy ( )   2015-11-24 10:15:00
先買?那不就飯店已經收到了你才要告知?
作者: lav1147 (檸檬汁半糖多冰)   2015-11-24 10:25:00
寄到超商再取貨也可以吧
作者: Shakira (愛我 非你莫屬)   2015-11-24 10:25:00
因為那一間我朋友買過約莫三天 所以我出發前購買 等我到
作者: Shakira (愛我 非你莫屬)   2015-11-24 10:26:00
飯店住宿時貨應該也還沒到 那時再告知櫃臺人員!!
作者: may8010 (愛比)   2015-11-24 10:26:00
要先告知在買好嗎= = 收件人名字、物品到達日
作者: lav1147 (檸檬汁半糖多冰)   2015-11-24 10:28:00
看推文大概了解原PO的意思,那你第二段應該修改避免誤會
作者: elthy ( )   2015-11-24 10:29:00
如果你可以百分之百確定包裹在你告知飯店後才會送到的話當然可以
作者: Shakira (愛我 非你莫屬)   2015-11-24 10:29:00
我應該想知道這個QA的意思我是否有理解錯誤~ 因為我丟到翻譯網站 翻出來我還是看不懂!!真抱歉 因為要上傳照片所以用手機 就打得很簡略!! 囧~~
作者: elthy ( )   2015-11-24 10:32:00
飯店要求事先告知+包裹註記必要資訊
作者: magicemily (拍。)   2015-11-24 10:35:00
飯店說要先告知他們你的名字,物品到達日,還有內容物,才能收件。
作者: elthy ( )   2015-11-24 10:38:00
樓上翻譯有誤 是告知飯店有包裹要代收的事情+在包裹上註記姓名、入住日、包裹內容物
作者: magicemily (拍。)   2015-11-24 10:39:00
但其實它意思不是可以代收耶,它是提供你「把行李寄到飯店,然後退房後可以再幫你寄出。」這樣的服務感謝e大提供正確資訊,漏看XD
作者: elthy ( )   2015-11-24 10:40:00
樓上又說錯了 他是說「如果是寄到飯店的話如何如何....又如果是從飯店寄出的話如何如何」
作者: magicemily (拍。)   2015-11-24 10:42:00
不好意思啦,那請忽略我的推文,我也搞不清楚它到底什麼意思了XD
作者: Shakira (愛我 非你莫屬)   2015-11-24 11:13:00
所以e大的意思是說 可代收但要註明相關資訊就是了? 謝謝
作者: elthy ( )   2015-11-24 11:18:00
就是事前通知飯店跟包裹註記資訊兩件事都要做就是了
作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2015-11-24 11:24:00
Q 我想透過宅急便寄包裹A 若是客人想寄包裹到飯店,請事先聯絡飯店,若有告知名字、到貨日和內容物的話,在客人到飯店之前將我我們將為您保留此包裹。另外,想從飯店發送的時候,請到櫃檯告知飯店,我們將為您寄送。
作者: Shakira (愛我 非你莫屬)   2015-11-24 11:29:00
謝謝各位的分享~~
作者: koyak (毛豆)   2015-11-24 23:10:00
荷物是行李耶,是收宅配行李,不是收網購包裹
作者: elthy ( )   2015-11-25 09:09:00
荷物不是只指行李好嗎...之前就討論過了 日日字典看不懂的話把荷物丟辜狗圖片你有看到全部都行李嗎 大概十個裡一個行李吧 荷物就只是運送的物品而已 行李只是其中一種形式

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com