[問題] Jalan訂房姓名

作者: rich80908   2014-02-15 13:59:17
昨天在Jalan網站上預訂今年5/13大阪 Villa Fontaine心齋橋 的房間
也有收到預約確認信了
但信裡面的內容有一段:
【海外のお客様へ】
ご予約名を入力される際は英語のパスポート名で入力して下さい。
お荷物をお送りされる際も予約と同じ名前でお願い致します。
用google大概翻譯了一下
要海外訂房的旅客使用英文姓名來預定,並要和護照上的一致
之前爬文也有看到直接列印預約單 check in的時候直接拿給他看就好
但看到這封mail還是想來確認一下
我要不要更改成英文姓名呢?
作者: magicgreet (grant)   2014-02-15 14:11:00
最好改一下比較好
作者: magicgreet (grant)   2014-02-15 14:35:00
寄信給jalan,會有人處理,只是要等約2~3工作天
作者: but (←殺千刀的UAO始作俑者)   2014-02-15 23:00:00
他的意思是要你在訂房時的聯絡欄註明英文姓名 猜是可能你在訂時沒注意到聯絡欄有這行資訊
作者: but (←殺千刀的UAO始作俑者)   2014-02-16 01:09:00
改了就改了OK啦 以後也一勞永逸
作者: but (←殺千刀的UAO始作俑者)   2014-02-16 01:10:00
我自己也碰過類似的問題 Jalan交付給旅館的姓名 是片假名部分沒有漢字 結果旅館看到郵件 找不到收件人.....
作者: but (←殺千刀的UAO始作俑者)   2014-02-16 01:11:00
重新看了一次訊息 確實是建議「宿泊者」的部份填英文姓名

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com