似乎在日本遇到慣老闆...

作者: rankojaja (chara)   2019-07-18 22:38:41
事情是這樣的,小弟目前正在日本留學
閒暇之餘接一下翻譯補貼一下生活費
案子是在日本的自由業者仲介平台
crowdworks接的
今天接到一個中翻英的案子,業主當初在應徵欄位上寫的工作內容是2頁word的英文翻成中?
沒想到簽約接了之後對方除了原本說好的word檔案之外,還追加傳了一個附有100句英文的excel檔案
收到檔案瞬間整個傻了,跟應徵時寫的條件不一樣吧!?於是再三跟業主確認過,對方的回
很明顯的遇到慣老闆被坑了,2000日圓2頁word追加100句英翻中,真是廉價到無地自容
想問大家若是遇到這種情況會怎麼處理?
該直接跟業主反應然後不翻追加檔案嗎?
還是要求多給錢再做,又或是該直接自認倒楣?
第一次在日本遇到這樣的事情有點不知所措,果然慣老闆無國界呢
令我困擾的點是,契約已經透過仲介平台簽下去了,也沒辦法再回到議價的階段,要是我拖著不交件對方有可能可以反過來說我違約之類的,除此之外怕被給負評也會影響到之後接案的狀況...
如果各位鄉民神人們有什麼好方法的還請讓小弟洗耳恭聽,實在不是很想就這樣被坑一波當奴工啊啊啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com