[情報] あいみょん新歌「さよならの今日に」試譯

作者: guntetsu (guntetsu)   2020-02-05 12:17:31
あいみょん將在2月14日發行單曲さよならの今日に,該曲也同時作為日本電視台新聞節
目News Zero的主題曲。這首歌的完整版已經在2月3日的廣播節目「School of Lock」中
首播。
很喜歡這首歌曲,以下分享我對這首歌的試譯。
あいみょん(愛繆)ーさよならの今日に(告別今天)
https://youtu.be/WM6QeXQQpcc
泥まみれの過去がまとわりつく日々だ
被泥濘過去糾纏的日子裡
鈍(にぶ)くなった足でゴールのない山を登る
用遲鈍的雙腳登的那座山,漫無標的
恋(こ)い焦(こ)がれたこと
過去的意亂情迷
夢に起きてまた夢見たこと
夢醒而又出現在另一個夢裡
これまでを切り取るように頭の中を回る
在腦海中縈繞著,好像要把到此為止的事都切去
明日が来ること分かる
儘管我知道明天將會到臨
昨日が戻らないのも知ってる
也知道昨天無法回去
できればやり直したいけれど
可以的話還是想要把一切重新
切り捨てた何かで今があるなら
既然今天是捨棄了什麼才得以換取
もう一度だなんてそんな我儘(わがまま) 言わないでおくけどな
「重新來過吧」這樣任性的話 請先留在內心
それでもどこかで今も 求めているものがある
即使這樣在身處某處的今天 也有著追求的東西
不滅のロックスター永遠のキングは明日をどう生きたいだろうか
不朽的搖滾巨星 永遠的帝君 明天想怎麼過下去
傷だらけの空がやけに浸(し)みてく今日
滿身是傷的天空滲進彩霞的現今
鈍くなった足で河川敷(かせんしき)をなぞり歩く
遲鈍的雙腳沿著河堤而行
涙が出ること分かる
我知道止不住的是淚滴
気持ちが戻らないのも知ってる
回不來的是那時情緒
それならやめてしまいたいけれど
要是這樣那還真想放棄
残された何かで 今が変わるなら
但既然是透過被留下的東西 才將現在更替
もう一度だなんてそんな情(なさ)けは 言わないでおくけどな
「重新來過吧」這樣的同情的話 請先放在心底
それでもどこかで今も望(のぞ)んでいることがある
即使如此 身在某處的現在 有著企盼的東西
伝説(でんせつ)のプロボクサー 謎(なぞ)に満(み)ちたあいつは明日をどう乗
り越えたかな
傳說的職業拳王 謎樣的傢伙 明天要如何克服困境
吹(ふ)く風(かぜ)に任(まか)せ 目(め)を閉(と)じて踊(おど)れ
交給輕吹的風 閉上眼睛起舞吧
甘(あま)いカクテル色の空を
對著甘甜的雞尾酒色天際
そんな声(こえ)が聞(き)こえる
可以聽到這樣的聲音
切(き)り捨(す)てた何(なに)かを 拾(ひろ)い集(あつ)めても
即使把已經切掉的那些 重新拾起
もう二度(にど)と戻(もど)ることはないと
也不可能把一切重新
分(わ)かっているのにな
我明明知道的啊
切り捨てた何かで 今があるなら
既然今天是捨棄了什麼才得以換取
もう一度だなんてそんな我儘 言わないでおくけどな
「重新來過吧」這樣任性的話 請先放在心底
それでもどこかで今も 求めているものがある
即使這樣身在某處的現在 有著追求的東西
不滅のロックスター 永遠のキングは明日をどう生きただろうか
不朽的搖滾巨星 永遠的帝君 明天想怎麼過下去
伝説のプロボクサー、謎に満ちたあいつは明日をどう乗り越えたかな
傳說的職業拳王 謎樣的傢伙 明天要如何克服困境
作者: ks52s5600w (ks52)   2020-02-07 07:52:00
謝翻譯
作者: bicdyueh1212 (阿玥)   2020-02-08 11:47:00
作者: mikaakim (実果)   2020-02-08 21:19:00
作者: kuninaka   2020-02-10 12:51:00
作者: bearmajik (熊大)   2020-02-11 14:06:00
推推
作者: st3621 (大笨鳥)   2020-02-14 22:43:00
推!
作者: e04112233 (學妹我來救妳啦!!)   2020-02-14 23:05:00
感謝翻譯!
作者: miiiki (♪)   2020-02-15 17:11:00
謝謝翻譯!
作者: leokokoro (leoheart)   2020-02-27 14:11:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com