作者:
yugiboy (遊戲boy)
2017-07-06 12:49:59漢化版是將尤彌爾分成九個力量的巨人叫做九大巨人
東立是叫做九個巨人
不知道為什麼,我總覺得翻成九個巨人 很普通阿....
感覺東立翻譯都故意跟漢化版分開?
雖然說弄得很相近,一定會被人說抄襲漢化甚麼的
但九大跟九個 我個人是覺得九大比較好聽啦
東立有必要避嫌必到選難聽的那個嗎?
作者:
segunta (\Mitsuha/)
2017-07-06 12:53:00九個巨人聽起來好雜魚XD
作者:
a152508 (a十五二十五零八)
2017-07-06 12:54:00就連蔣經國也是用「十大建設」不是十個建設...
作者: a0012101 (過眼雲煙) 2017-07-06 13:25:00
東立也沒時間先去看漢化怎麼翻再避開吧…
作者:
brigee 2017-07-06 14:06:00我比較喜歡九桃巨人
作者:
Paravion (ElonMusk)
2017-07-06 14:09:00把個拿掉 九巨人 帥吧?
作者: cielo7926 2017-07-06 14:16:00
九隻巨人
作者: eightyseven (他的手可以穿過我的巴巴) 2017-07-06 14:17:00
樓上的更弱了...
作者:
hugoyo (阿佑)
2017-07-06 14:39:00九席巨人 可以參加?
作者:
vingfing (放下才能真正當陌生人)
2017-07-06 16:13:00九座巨人,壯觀多了
作者:
star123 (光二比利海靈頓)
2017-07-06 16:48:00九個人
作者:
wen12305 (偏鄉替代役)
2017-07-06 17:23:00英九巨人
作者:
liu1637 (路過的牛肉餅)
2017-07-06 17:27:00九層塔巨人九逃巨人
作者:
brigee 2017-07-06 17:36:00九萬巨人 被胡了
作者:
happywings (Love the world)
2017-07-06 19:04:00九另巨人
作者:
jrr661 (jrr661)
2017-07-06 19:08:00九把巨人 啊錯棚惹
作者:
a2026c (簡稱和醬的漢和~)
2017-07-06 19:53:00歪了歪了
作者:
Paravion (ElonMusk)
2017-07-06 20:16:00九吧巨人 歡迎來坐
作者: silentshm 2017-07-06 21:12:00
九層塔巨人wwwww
作者:
evilsura (The Show Must Go On)
2017-07-07 00:12:00推文wwwwwww
作者:
FMANT (OE)
2017-07-07 01:23:00都看免費的 有啥好嫌
怕以後作者劇情還會推出四大遠古巨人之類的所以用原本日語原始翻譯裡頭的九位巨人就好
作者:
TsaiBiBa (我就是菜到掉渣)
2017-07-07 11:31:00九惡巨人 擅長九二共識
作者: t4lin (法爾藍斯) 2017-07-07 12:24:00
這篇推文XDDDD
作者:
GiPaPa (揪濘)
2017-07-07 14:22:00九陽巨人阿
作者:
yngfe (昌躺皇商行洋行)
2017-07-07 17:29:00九名巨人九寨溝巨人
作者:
tt748596 (GGININDER)
2017-07-07 19:07:00JoJo巨人
作者: nothingenvy (無事) 2017-07-07 21:25:00
用九位也比用九個好XDDD
作者:
Oenothera (Oenothera)
2017-07-07 21:27:00九柱巨人(把巨人神格化
作者:
waspie (曾為派)
2017-07-07 23:16:00九成新巨人
作者:
smallsix (檸檬貓你在此!)
2017-07-08 07:35:00九釀巨人 好吃
作者:
yeajan (牙隹77)
2017-07-23 15:36:00推文歡樂wwwwww
作者:
sromys (阿爾瑪濟)
2017-08-01 09:45:00XDDDD推文