[CGSS] 歌詞翻譯《ひまわりマークをさがせ!》

作者: nobady98 (1+2=3)   2021-12-14 19:49:40
這首歌一開始在遊戲裡還沒開MV時,第一次打腦內就出現了畫面。
打了第二次,也還是沒看MV,腦中已經有動畫分鏡圖了。
這首根本就可以拿來做動畫片頭曲啊!
https://www.plurk.com/p/oo68bf
有點太長了,直接貼網址= =
這首直接榮登我內心的個人曲榜首
整個人都要變成蘿莉控了= =
整首採風格意譯
◎◎◎◎
いってきまーっ!
我出發囉!
右を見て左 前向いて行くよ
走到路口先看看右邊再看看左邊 沒問題就向前走
”楽しいこと”さがそう ドコにドコにあるの?見つけ出すよ
“快樂的事情” 在哪裡才能找到呢?就在這裡呢
ひまわり畑を かき分けてこんにちは!
撥開向日葵花田 跟大家打招呼
まるで運動会 徒競走レッツゴー♪
就像在運動會 一起賽跑吧♪
いつかきっと 身長が伸びたら
總有一天 當人家長大大了
見渡し良好 今よりステキなセカイ見えそう
就能看好遠好遠 看到比現在還更漂亮的世界
みんなでお~きな声出してみよう ◎
大家一起大~聲喊出來 就給你們貼上兩個圈圈
もっとお~きな声出せた人 ひまわりの花○
喊的更~大聲的人 就給你貼上向日葵的花圈圈
ペタペタペタっ シールを貼ってココロの日記帳が
一張兩張三張 認真寫下的日記本貼滿了貼紙
お花畑に変わってくよ
變成了一片花海
○描いて 花咲いて 元気のしるし
畫上圈圈 花朵開開 這就是活潑開朗的記號
がんばりまーっ!
上吧!
手を上げて渡ろう 夢の横断歩道
把手舉高高 走過夢的斑馬線
自己主張しちゃえ ココにココにいるよ 注目して!
自信地舉起手手 人家在這在這裡 快CUE我!
挑戦するキモチ 赤信号ないよ
想要挑戰的決心 不會亮起紅燈
廊下じゃないから 全力で走れ
因為不是在走廊 就盡全力跑吧
大事なこと こどもじゃなくなっても
很重要的事物 即便長大了
忘れたくないよ ヘアピンぱっちん止めたら なくさない!
也不想忘記 就像髮夾夾上之後 就不會弄丟了!
目指すよ!ファンの人を100人作ってあそぼーっ
目標是!有了100個粉絲 大家玩在一起
両手じゃ足りないな 長なわとびするのも大変!
兩隻手不夠用了 跳大繩變得好辛苦呀!
キラキラキラっ たくさんあるよ 絵日記に描くと
一個兩個三個 好多好多事情全都畫進繪畫日記裡
よくできました。 ほめられそう
被稱讚說 人家做得很棒唷。
汗かいて がんばって 胸張ってススメ
汗水滴滴 努力衝衝 挺起胸膛向前走
みんなでお~きな声出してみよう ◎
大家一起大~聲喊出來 就給你們貼上兩個圈圈
もっとお~きな声出せた人 ひまわりの花○
喊的更~大聲的人 就給你貼上向日葵的花圈圈
ペタペタペタっ シールを貼ってココロの日記帳が
一張兩張三張 認真寫下的日記本貼滿了貼紙
お花畑に変わってくよ
變成了一片花海
○描いて ○描いて 花咲いて 元気のしるし
畫上圈圈 畫上圈圈 花朵開開 這就是活潑開朗的記號
じゃんけんぽん パーを出したら
剪刀石頭布 出布的話
いっぱい咲くよ ひまわりマーク
向日葵標誌就會四處綻放
じゃんけんぽん ポンッと飛び出せ
剪刀石頭布 石頭的話
みんながいる場所へ
就會奔向大家所在的地方
作者: lala202020 (吉吉)   2021-12-14 21:26:00
作者: Erishcross   2021-12-15 22:25:00
記得去自首
作者: nobady98 (1+2=3)   2021-12-17 13:22:00
不是,我沒有

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com