[心得] [email protected] 歌詞翻譯

作者: shinku2846 (真紅)   2021-08-25 22:34:49
各位好,在下是真紅
第一次在本版PO文就決定獻給看完MV後的這份悸動了
有蠻多想說的話就留到正餐之後吧
(註:經板友提醒才發現315版本的歌詞不太一樣……所以在底下會用深綠色標在後面
大部分意思都沒有特別改變)
作者: allanbrook (翔)   2021-08-25 22:38:00
ワクワク推
作者: lungyu (肺魚)   2021-08-25 22:48:00
作者: Erishcross   2021-08-25 23:16:00
我好興奮呀.jpg
作者: a128692001 (友谷由未)   2021-08-25 23:20:00
作者: hoyunxian (WildDagger)   2021-08-26 00:20:00
雖然沒有調音高,不過315版和其他版歌詞有點小小不一樣
作者: pony147369 (Ade)   2021-08-26 00:35:00
作者: uei1201 (æ–°å…«)   2021-08-26 01:09:00
作者: headfoliate (夢與現實合而為一)   2021-08-26 06:36:00
有興趣可以找一下"航海家一號",歌詞主要講這個計畫
作者: areong (areong)   2021-08-26 07:42:00
歌詞真的讚,感謝翻譯
作者: cwjchris (飛碟)   2021-08-26 08:52:00
和FGO裡變成英靈的同一個航海家啊
作者: jack1139 (方舟)   2021-08-26 09:35:00
感謝翻譯
作者: hoyunxian (WildDagger)   2021-08-26 12:44:00
FGO的那位裡面還是春香(其實無誤(?))
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-08-31 06:55:00
推,看到音樂這邊315都在真的很感激。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com