[翻譯] 銀河図書館

作者: SaintCinq (海關P)   2019-10-27 22:09:46
銀河図書館
歌:鷺沢文香(M・A・O)
作詞:烏屋茶房
作曲:烏屋茶房
https://youtu.be/AEmfBH2qj70
三桁と四文字の空を見上げてる
夜空の果ての本棚の国の中
在夜空盡頭的書棚之國度裡
仰望著三行與四個字的天空
何回も書いては消えていった言葉
真っ白な宇宙に尾を描いたほうき星
無論寫下幾次最後都會消失的字句
在純白色宇宙裡畫上彗尾的掃帚星
空を割いて線を書いた
それは嘘みたいに美しく
寫下了將天空劃開的線
那是多令人難以置信的美麗
溢れた文字 夜空の一頁
この手が今触れる物語
消えてしまう 朝がくるのならば
世界を満たした言葉を全部
光を全部
洋溢而出的文字 寫下夜空中的一頁
這雙手此刻觸碰到的物語
在早晨到來的那刻 會消失無蹤的話
那就將字句還有光明充滿全部
這世界的全部
図書館の銀河から逆さまに落ちた
少女がやがて恋を知るストーリー
從圖書館的銀河中顛倒墜落而下
即將知曉愛何物少女的故事
祈るように 揺れるように
誰もいない夜を紡いで
像是祈禱般 像是在搖曳般
在無人的夜裡交織著
題名のない 夜空の一頁
瞳の中焼きついた景色
言葉の海 有り余る奇跡の中
夜空中的一頁 沒有標題
烙印在瞳孔之中的景色
言語的汪洋 在無窮無盡的奇蹟之中
溢れた文字 夜空の一頁
この手が今触れる物語
夜がいま明けてゆくよ、だけど
世界を満たした言葉を全部
滿溢而出的文字 寫下夜空中的一頁
這雙手此刻觸碰到的物語
如今夜晚即將天明 但是
字句將充滿這世界的全部
大きな大きな図書館で、女の子が本を読んでいました
「在好大好大的圖書館裡,女孩正讀著書本。」
そこはとても静かな場所
だれもいない銀河の果てで
女の子は、本を読んでいました
「那是個相當寧靜的地方。」
「在空無一人的銀河盡頭之中,」
「有個女孩,正在讀著書本。」
女の子は寂しくなんてありません
本を開けばそこには、たくさんの物語がありました
「但是女孩並不會覺得寂寞。」
「只要打開書本,就有許多的故事在那裡等著她。」
しかし、ある日大きな嵐が来て、
女の子は、知らない星へと落とされてしまったのです
「但是有一天,巨大的暴風雨來襲,」
「女孩掉落在了未知的星球上。」
目を覚ますと、そこは四角い空の不気味な街
女の子は、怖くて怖くて仕方ありませんでした
「醒來後發現,那是個有著四角形天空的奇怪街道。」
「女孩感到恐懼,害怕得害怕得不知道該如何是好。」
そこへ一人の人がやってきて、本を手渡してこう言いました
「さぁ、君の物語を聞かせて!」
「這時出現了一個人,將書本交給女孩後說道:」
『來吧,讓我聽聽妳的故事!』
本を読み始めると、たくさんの人がやってきました
わくわく、どきどきしながらみんな物語に夢中でした
「開始唸起書後,好多人都聚集到了女孩的身邊。」
「大家都引頸期盼著、興奮不已地沉浸在故事的世界之中。」
「めでたしめでたし」
みんなは笑顔になって、四角い空にも星がきらめきだすのでした
『可喜可賀可喜可賀』
「大家變得滿面笑容,四角形的天空也散佈著閃爍的繁星。」
本を渡した誰かが女の子の前にやってきて言いました
「素敵な物語をありがとう。君をずっとずっと、待っていたんだ!」
「給了書本的那個人來到了女孩的面前說:」
『謝謝妳帶來的美妙故事。我一直一直,在等待著妳呢!』
女の子はどうしてか、顔を真っ赤にしながら、笑いました。
「女孩不知為何,變得滿臉通紅,一邊露出了笑容。」
===============分隔線===============
歌詞開頭的三行與四個字
=空著標題和內文
只寫了名字的空白稿紙
就像這首歌的主角文香一樣
無論寫下幾次最後都會消失的字句
=不斷的重寫 卻又不滿意而擦去的本文
雖然讀了許多書
但是關於自己的故事
卻依舊是空白著的
——直到了那個人的出現
請以如此的情境好好地聆聽
與這閱讀這首由同樣文香P的烏屋茶房所帶來的
「銀河圖書館」
#鷺沢文香誕生祭2019
https://twitter.com/mashiroken/status/1021603775247609856
https://i.imgur.com/pzoPmDx.jpg
Translate:海關P, はやふみP
作者: zmczmc2 (zmczmc2)   2019-10-27 22:28:00
有SC有推
作者: phoenix286 (糰子大家族)   2019-10-28 21:13:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com