[翻譯] Needle Light (Game ver.)

作者: SaintCinq (海關P)   2019-02-25 17:52:05
Needle Light
Vocals: サイバーグラス
上条春菜(CV.長島光那)
荒木比奈(CV.田辺留依)
作詞作曲編曲:AJURIKA
https://youtu.be/7tK8gzDv8xU
反射した虹色の明かり 淡く滲んで
鏡の中 私を照らす
どこまでも自分に自信が持ててなくて
曇るレンズの向こう隠れた
反射出的虹色光芒 柔和朦朧
照亮鏡中的我
始終對自己毫無自信
只能隱藏在模糊鏡片的彼側
昨日まで一人きりで
光をキミがくれた
かっこ悪いの知ってるけど
いつまでも弱い自分じゃヤダ
勇気を持って 立ち上がれ
直到昨天為止 都是孤身一人
是你帶來了光芒
就算知道這樣不夠帥氣
也不願繼續如此軟弱
鼓起勇氣 挺身向前吧
眩しいこの世界で 誰よりも煌めいて
負けないよ! 夢つかむまで (wow o wow o wow o)
光放つ舞台で どこまでも輝いて
高く飛べ! グラスを通しその先へ
在這眩目的世界中 比誰都耀眼動人
絕不認輸!直到緊握那夢想 (wow o wow o wow o)
在這光芒四射的舞台 閃耀至最後一刻
展翅高飛!透過鏡片直至彼端
眩しいこの世界で 諦めず前向いて
真っ直ぐに! 夢つかむまで (wow o wow o wow o)
光放つ舞台で どこまでも羽ばたいて
超えていく! グラスを通しその先へ
在這眩目的世界中 永不放棄面對一切
筆直前進!直到緊握那夢想 (wow o wow o wow o)
在這光芒四射的舞台 翱翔至最後一刻
超越一切!透過鏡片直至彼端
===============分隔線===============
幫忙代PO的翻譯w
於是AJURIKA先生又添一筆N的系譜
Translate:
拚活動沒空翻譯的比奈P HAIJIN
作者: ghost6022 (慢性中二病患者)   2019-02-25 18:20:00
要結束了 翻譯辛苦
作者: ArrowEye ((ˊ← ←ˋ))   2019-02-25 21:05:00
(′・ω・‵)b
作者: scott29   2019-02-26 12:04:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com