Re: [翻譯] Starry-Go-Round ([email protected] VERSION)

作者: SaintCinq (海關P)   2018-11-14 23:26:13
[email protected] VERSION已經於昨晚在各大音樂商城配信
好在現地的電視牆上已經有打出字幕的關係歌詞幾乎是確定了
趕緊來為了12月的名古屋場做練習吧~
※ 引述《SaintCinq (海關P)》之銘言:
Starry-Go-Round
Vocals:
前川みく(CV:高森奈津美)
大槻唯(CV:山下七海)
アナスタシア(CV:上坂すみれ)
姫川友紀(CV:杜野まこ)
二宮飛鳥(CV:青木志貴)
作詞:磯谷佳江
作曲:小野貴光
編曲:玉木千尋
https://youtu.be/EELoDq8SeQg
『星夜の招待状(トゥインクル・ナイト・インビテーション)』
(Hi Hi)(Yeah Yeah)
かざしたら今宵 ひらくゲート
(Hi Hi)(Go Go)
最高のファンタスティック・ライド
(Fun Fun)(Yeah Yeah)
夢のような景色 さぁ!楽しもう
(Hi Hi)(Yes! Oh Yeah)
『星夜的邀請函 (Twinkle night invitation)』
(Hi Hi)(Yeah Yeah)
降臨今晚的話 敞開的大門
(Hi Hi)(Go Go)
最棒的幻想國度
(Fun Fun)(Yeah Yeah)
如夢般的景色 來吧!好好享受吧
(Hi Hi)(Yes! Oh Yeah)
ワクワクする瞬間のきらめきを
散りばめたみたいだね
スペシャル仕立てのワンダーランド
ドキドキって理屈じゃない わかるでしょ?
かけがえない気持ちと気持ち
響演してるスターライト・ショー
像是將怦然心動瞬間的光輝
散撥至各處一般
特別為你準備的這美麗仙境
胸中悸動是不需要理由的 你也能夠理解對吧?
無可取代的心情互相交錯
正響演著的 Starlight show
ときめきのPassはきっと 無期限じゃない だから
好きなこと 思いっきり 今の中でやりつくそう
ほら一緒に!
(3・2・1・Dream!)
心跳加速的通行證 一定不是無限期的 所以
將想做的事 在此時此刻 盡情地放手去做
快一起來吧!
(3・2・1・Dream!)
まわるまわるメリーゴーランド
白い木馬 金の馬車
魔法の合図で Party Up! Shiny Up!
さぁ飛び乗って
(Joy! Joy!)
轉啊轉的旋轉木馬
純白的木馬 金色的馬車
在魔法的暗號下 Party Up! Shiny Up!
快躍身騎上吧
(Joy! Joy!)
めぐりめぐる時間と
光と音と 想い
繋いでくメロディが
私達の奇蹟 Starry-Go-Round
(Hi Hi Hi Hi Hi Twinkle Twinkle イェーイ!)
循環更迭不斷的時間與
光輝和音樂 還有思念
全相繫一起的這旋律
是我們的奇蹟 Starry-Go-Round
(Hi Hi Hi Hi Hi Twinkle Twinkle Yeah!)
心躍るミラージュに包まれた
色とりどりの願い 誘う
素敵なファンタジア
好奇心のポップコーン はじけ飛ぶ
まだ知らない世界のフレーバー
試してみなきゃ つまらない
被令人雀躍的海市蜃樓所包圍
五彩繽紛的願望正邀請著
美妙動聽的幻想曲
好奇心的爆米花 綻開紛飛
尚未知曉新世界的口味
不嚐嚐看的話 多沒意思啊
波打つように揺れる 鼓動に身を任せて
運命が呼ぶ方へ キミとともにかけて行くよ
どこまででも!
(3・2・1・Dream!)
像起伏的波浪般 將身體交給這鼓動
向著命運所邀請的那方 與你一同向前行
無論到何處!
(3・2・1・Dream!)
まわれまわれメリーゴーランド
銀の鏡 虹の夢
笑顔があふれる Singing time! Dancing time!
さぁついて来て
(Joy! Joy!)
轉啊轉的旋轉木馬
銀色的鏡子 彩虹色的夢想
滿溢而出的笑容 Singing time! Dancing time!
快點跟上吧
(Joy! Joy!)
めぐりめぐる時間が
愛おしくて キレイで
胸の奥 ツンとくる
ずっと キミと ずっと Starry-Go-Round
(Hi Hi Hi Hi Hi Twinkle Twinkle)
循環更迭不斷的時間
是如此的可愛 如此美麗
胸中深處 緊揪了下
永遠地 與你一同 永遠地 Starry-Go-Round
(Hi Hi Hi Hi Hi Twinkle Twinkle)
気づけばこんなに増えてきたんだ
見上げた夜空に 輝く星
指でつないで
自分だけの星座を描くよ
これからも
(Twinkle Twinkle way)
等察覺時 仰望的夜空已經
增加了這麼多 閃耀的星星
用手指連繫著
描繪那只屬於自己的星座吧
從今以後也是
(Twinkle Twinkle way)
ときめきのPassはきっと 無期限じゃない だから
好きなこと 思いっきり 今の中でやりつくそう
ほら一緒に!
(3・2・1・Dream!)
心跳加速的通行證 一定不是無限期的 所以
將想做的事 在此時此刻 盡情地放手去做
快一起來吧!
(3・2・1・Dream!)
まわるまわるメリーゴーランド
白い木馬 金の馬車
魔法の合図で Party Up! Shiny Up!
さぁLet's go! Let's Joy!
(Go! Joy!)
轉啊轉的旋轉木馬
純白的木馬 金色的馬車
在魔法的暗號下 Party Up! Shiny Up!
來吧 Let's go! Let's Joy!
(Go! Joy!)
まわれまわれメリーゴーランド
銀の鏡 虹の夢
笑顔があふれる Singing time! Dancing time!
さぁついて来て
(Joy! Joy!)
轉啊轉的旋轉木馬
銀色的鏡子 彩虹色的夢想
滿溢而出的笑容 Singing time! Dancing time!
快點跟上吧
(Joy! Joy!)
重ねていく思い出
光と音と 想い
繋いだこの絆が
私達の奇蹟 Starry-Go-Round
(Hi Hi Hi Hi Hi Twinkle Twinkle イェーイ!)
相互交織的回憶
光輝和音樂 還有思念
全相繫一起的這羈絆
是我們的奇蹟 Starry-Go-Round
(Hi Hi Hi Hi Hi Twinkle Twinkle Yeah!)
==============分隔線==============
大家名古屋場見~
Translste:
佐藤平常心的蛋頭
抽不到灰心很灰心的海關P
作者: Nautilidae (鸚鵡螺)   2018-11-14 23:39:00
推翻譯
作者: KuroNekoMeow (喵)   2018-11-14 23:54:00
話說 這個副歌到底要不要fufu跟 seno fu fu fu fu?
作者: jmangeL44 (趴趴)   2018-11-15 00:15:00
推翻譯
作者: hhes2012 (hhes2012)   2018-11-15 00:27:00
感謝翻譯
作者: Xavy (グルグル回る)   2018-11-15 00:30:00
我覺得光練括弧內的就夠麻煩了 fufu隨便了啦(?是說副歌還有地方塞seno fu fu fu fu嗎?
作者: Sashimii (鯊西米)   2018-11-15 00:36:00
第二句啊 seno跟著「木馬」兩個字出
作者: d326058tt (楓之人口)   2018-11-15 02:01:00
還可以塞PPPH(?
作者: rufjvm12345 (小飯)   2018-11-15 07:47:00
看別人只能fufu 自己還可以內建call 其實滿爽的
作者: sifat510 (施肥)   2018-11-15 08:25:00
這首call有點難...
作者: Velvet346 (フミィフミィ(*′ω`*))   2018-11-15 10:54:00
磯谷佳江是神
作者: hanainori (水神鈴)   2018-11-15 12:42:00
前兩段超級容易搞錯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com