[翻譯] Melty Fantasia

作者: ghost6022 (慢性中二病患者)   2018-06-15 19:13:44
Melty Fantasia
歌:EScape 真壁瑞希(阿部里果) 白石紬(南早紀) 北沢志保(雨宮天)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
柔らかくセツナを染めて
將這剎那輕柔地染上
触れようとすると 消えちゃいそう
稍稍觸碰 好像就會消失
臆病で 儚い燈火(ひかり)
這膽小 虛幻的燈火
チクリと胸を刺す痛みを
這微微刺向胸口的痛
隠すため 背を向けた
為了躲避 轉身背向
本当は いつも 探してたんだ
但其實 這是一直 在尋找的
引力に惹き寄せられるように
就像受引力吸引靠近
凍えそうな 輝きも
即便是要凍結的 光輝
抱きしめれば 響くから
只要擁抱 也將迴響
幾千の星の中から 舞い降りた淡い煌き
從無盡的星辰之中 飛舞飄落的淡淡閃爍
優しいさに包まれたなら
只要溫柔地將它包圍
永遠さえも飛び越えるの
永恆也能輕易超越
遥か 彼方へ 届けて
傳達到 遙遠 彼岸那方
静に 溶けてく
那靜靜 冰融
かたくなな ココロを
頑固的 心靈
微笑むことさえ 躊躇して
甚至連微笑 也猶豫
モノクロに埋もれた感情(パトス)
埋沒於黑白之中的感情
繊細で怖がりなだけの 少女なの
纖細且害怕不停的 少女啊
気付いてよ
快察覺到吧
何気ない ことが ただ嬉しくて
沒什麼特別的 小事 也感到快樂
暖かくなる気持ちはDelight
溫暖的心情正是喜悅
この想い 貴方にも
這份感受 也想向你
伝えたくて それだけで
傳達 僅是如此
幾千の夜を旅して 降り注ぐヒカリはキセキ
旅行過無盡夜晚 降落而下的光芒就是奇蹟
頼りなく見えたとしても
即便看起來不可靠
そこに確かな意味があるの
那之中也存在意義
強く 描いた 祈りは
強烈地 描繪出的 祈願
久遠に 果てなく 色褪せは しないよ
永遠地 無止盡地 不要 褪色啊
この瞳には 何が映ってる?
這隻眼睛 到底看見什麼?
それは現実?それとも幻想?
那究竟是現實?亦或是幻想?
素直になれなくて ナミダで にじむ
難以誠實面對的 淚水 滲出
大切な 真実(こたえ)は
重要的 真實
知ってるのに 言えない...
明明知道 卻說不出...
柔らかくセツナを染めて
將這剎那輕柔地染上
奏てるよ 小さな本音を
演奏吧 將小小的真心
忘れない忘れたくない
無法忘卻也不想忘卻
この気持ちは ウソじゃない
這份心情 絕非虛假
幾千の星の中から 舞い降りた淡い煌き
從無盡的星辰之中 飛舞飄落的淡淡閃爍
声にならない願いても
即便是難以成聲的心願
ずっと 信じてて欲しいの
也想一直 繼續相信它
ココロから溢れた
從心中滿溢而出
Melty Fantasia
Melty Fantasia
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
\美少女召喚陣真人重現/\クール系美少女ユニットEScape/
5th當天才拿到MTG08並聽完
感動的餘韻都還沒回味完就去接受第二次衝擊
兩個感動疊加造成的共振波一直沒有褪去
能喜歡ML真是太好了
作者: k865394 (鹽燒海苔)   2018-06-15 19:15:00
感謝翻譯
作者: dragon327 (mumidragon)   2018-06-15 19:17:00
推推
作者: pastfuture (右代宮 明日夢)   2018-06-15 19:28:00
作者: f666666b (非洲型宏宏)   2018-06-15 19:29:00
推 辛苦了
作者: ykes60513 (いちご)   2018-06-15 19:40:00
這首真的超好聽 已經loop幾十次了XD
作者: JoeGibsonJr (喬・吉普森・二世)   2018-06-15 19:41:00
推翻譯
作者: tcc080206 (雪ノ下雪乃俺の嫁)   2018-06-15 19:43:00
推 這首太棒
作者: herman5202 (李白)   2018-06-15 20:26:00
抽卡時先播這首
作者: MasqueRade00   2018-06-15 20:32:00
\クール系美少女ユニット/
作者: ShimaRin (志摩リン)   2018-06-15 22:35:00
這首真心好聽:)
作者: Nautilidae (鸚鵡螺)   2018-06-15 23:16:00
推 好聽

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com