[CG] White again 歌詞翻譯

作者: gazelle77 (羚羊)   2018-01-04 23:38:46
THE [email protected] CINDERELLA GIRLS MASTER SEASONS WINTER!
「White again」
作詞:eNu
作曲:橋本由香利
歌:小早川紗枝(CV.立花理香)、櫻井桃華(CV.照井春佳)、島村卯月(CV.大橋彩香)
----
ひらひら揺れるスカート(まとった)白い妖精たち
(穿著)隨風飄揚的裙子的雪白妖精們
舞い散る雪(ひらり)また出会えたね
我們會再次於飄雪(輕盈地)散落時相見
小さな奇跡 触れた指先
用指尖碰觸到的微小奇蹟
冷たいのに なぜか嬉しい
明明非常冰冷 卻不知為什麼很開心
可愛いマフラー お気に入りだよ
這條可愛的圍巾 是我非常中意的
準備したら さあどこへ行こう?
當一切準備好時 我們要去哪裡走走呢?
見渡せば(街灯り)眩しくて(華やかに)
環視四周(街燈)非常的耀眼奪目(並且華麗動人)
わくわくしちゃう(どきどきしちゃう)
讓人非常興奮(心跳不已)
訪れた 冬の日
冬天來臨了
ふわふわ軽いステップで(踊るよ)心もハッピー
用輕鬆愉快的腳步(跳舞)內心也快樂無比
舞い散る雪(ひらり)待ってた(ずっと)
在飄雪(輕盈地)散落時(一直)等待著
また出会えたよね(会えたね)
我們會再次相見的(會相見的)
どんなに寒くても(不思議ね)伝わるぬくもり
無論多麼寒冷(非常不可思議呢)也能把傳達出去的溫暖
広がってく(そっと)胸に(胸に)
在內心裡(內心裡)(悄悄地)擴散著
分け合えたら 素敵だね
若能與大家分享
Fu-w みんなで
Fu-w 那就太美好了
一緒に過ごす 楽しい時間
我們一起度過的快樂時光
はしゃぐのに 疲れちゃったら
玩得太盡興而疲勞時
こたつでみかん? お鍋もイイね
要在被爐裡吃蜜柑嗎? 吃火鍋也不錯喔
やりたいことはまだまだあるから
想做的事情還有很多喔
プレゼント(なにしよっか)飾り付け(ちりばめて)
禮物(該怎麼)裝飾(點綴)
歌にあわせて(交換しよ)贈りあう幸せ
與歌曲結合在一起 跟你互相(交換)贈送幸福
優しく響く鐘の音(聞こえる)流れる音楽
(聽得到)鐘聲溫柔地回響著正在播放的音樂
降り積もって(優しく)重なって(もっと)
積雪(柔和地)重合(更進一步)
繋がる足跡(足跡)
連繫著我們的足跡 (足跡)
どうしてかな?少し(不思議ね)切なくなってる
為何心情會感到有點(非常不可思議呢)難受呢?
落書きした(そっと)窓に(窓に)
在窗上(窗上)(悄悄地)畫上了塗鴉
残る形 なぞってく
描繪著你留下的圖形
願い事が叶いますように
希望許下的願望能成真
星たちも月も 眠る雪の夜
星星與月亮都在這沉靜的雪夜裡
静かに流れて
靜靜地流動著
ひらひら揺れてるスカート(キュートな)白い妖精たち
裙子隨風飄揚的(可愛)雪白妖精們
舞い散る雪(ひらり)待ってた(ずっと)
在飄雪(輕盈地)散落時(一直)等待著
また出会えたよね(会えたね)
我們會再次相見的(會相見的)
どんなに寒くても(不思議ね)伝わるぬくもり
無論多麼寒冷(非常不可思議呢)也能把傳達出去的溫暖
広がってく(そっと)胸に(胸に)
在內心裡(內心裡)(悄悄地)擴散著
分け合えたら 素敵だね
若能與大家分享
Fu-w Snow again
Fu-w Snow again
Fu-w みんなで
Fu-w 那就太美好了
----
這是首非常Cute的冬季歌曲,聽完身心都暖和起來了呢
作者: AL107 (Andy Rodhanka™)   2018-01-05 00:00:00
感謝翻譯 又到了白色相簿的季節(走錯棚
作者: JazMaHoJo   2018-01-05 00:20:00
冬山雪碧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com