[CGSS] 佐久間まゆ劇情翻譯【回憶其四】

作者: rks860617 (睡狼(レクス))   2017-05-30 13:05:04
—握手會當天—
 まゆ:握手會…這是、まゆ作為偶像第一次的工作呢。
    該說不愧是偶像嗎,在讀者模特兒時期沒有做過呢。
    所以,請~詳細的教導我吧?
 まゆ:まゆ、從開始到最後,
    都會照著製作人先生所期望的那樣去做的。
    除此之外…則不會。所以…拜託了。
﹥詳細的教導
 まゆ:嗯嗯。握手會這種東西、是要投入非常多的感情呢…對吧?
    我知道了,沒問題的。
握手會開始了…
 
 まゆ:那麼,下一位、麻煩您了。
 粉絲:まゆ小姐、您好。
    那個、我呢、今天從一早…就在這個會場…
 まゆ:好高興。
    非常感謝你特地前來這裡。
    我真的很開心喔。
まゆ一直…在看著這裡…
 まゆ:那樣冒著冷汗,發生什麼了嗎?
    不需要這麼緊張也可以的哦。
 粉絲:欸、我、有像你說的那樣嗎?
    確、確實可能有點小緊張也說不定…。
 まゆ:啊、再說下去的話就要來不及給下一位簽名了呢。*(註1)
    不好意思了,那麼、再會。
    下一位、麻煩您了。
—握手會結束後—
 まゆ:辛苦了~ ♪
    まゆ全部都照著製作人先生所說的那樣做了呢。
    製作人先生,覺得如何呢?
 ﹥做的很好呢
 まゆ:啊、好高興!
    但是、是真的嗎?真的有做得完美無缺嗎?
    要是真的如此的話,下次也會做的更完美的…。
 まゆ:那是、為了回應製作人先生的期待。
    所以絕對…會成為比誰都完美的偶像…。
(選項一結束)
 ﹥希望下次能好好看著粉絲
 まゆ:欸…看著…粉絲…?
    為什麼、要說這麼冷漠的話呢?
    被まゆ這樣看著,感到困擾了?
 ﹥那是作為偶像的緣故
 まゆ:作為偶像…。這樣啊。
    まゆ,並沒有想過那種事情呢。
    但是製作人先生這麼期望的話,那就這麼做吧。
(選項二結束)
—分歧選項結束,不影響後面劇情—
 まゆ:托您的福,今天,まゆ順利的出道了呢。
    但即使出道了,只要為了製作人先生的話,什麼都會去做的。
    這是,永遠都不會動搖的事情呢。不過…。
 まゆ:這份心情,在作為偶像的時候,必須保密呢。
    因為…。
 まゆ:隱藏起來的事情也、你所期望的事情也…。什麼都會去做的。
 まゆ:像是偶像一般的事也、不像偶像會做的事情也…。
 まゆ:呵呵…呵呵呵呵~ ♪
﹥Touch
在翻譯第四篇的時候原本想要將身體往後靠休息一下
卻馬上撞到了桌子痛的大叫…還是翻譯完再休息吧(發抖x)
第四篇的翻譯難度一下子飆高(是你太廢)還請版友不吝指教m(_ _)m
註 1:這裡原文是「あ、言われてみると、そんなには、かいてないですね。」
   找了一些資料和翻字典卻都覺得翻得很微妙…要是有人能幫忙指正的話就太好了
追記:發文顯示空白,據說只有深沈的麻由P才能看到此系列最後一篇x
作者: pearnidca (熊貓船長)   2017-05-30 13:08:00
慢慢來(′・ω・‵)
作者: acer5738G (綠膿桿菌)   2017-05-30 13:08:00
叭叭 空白文
作者: grasstroll (草戳是廢物)   2017-05-30 13:11:00
先推
作者: ShadowIVII ( ° Д °)   2017-05-30 13:11:00
是P已經沒辦法看到任何東西了嗎
作者: yukicon (長門控)   2017-05-30 13:12:00
ㄛ~原來是這樣啊!麻由真可愛!這是真愛的貼文,只有被麻由愛著的製作人才能看見
作者: acer5738G (綠膿桿菌)   2017-05-30 13:13:00
不是閃到變成空白文嗎
作者: CYL009 (MK)   2017-05-30 13:13:00
我看的到啊 有問題嗎?
作者: frostwater (四面楚歌)   2017-05-30 13:13:00
好閃
作者: UncleRed (戰你娘親)   2017-05-30 13:18:00
因為你說得太多所以麻油動手了對吧(!?)
作者: Feeng (Feng)   2017-05-30 13:19:00
真正的まゆP本來就什麼都看不到(已經)
作者: JazMaHoJo   2017-05-30 13:23:00
不是麻由P看不到,沒深愛麻由的看不到,愛其他偶像的已經看不到,南無。
作者: penta (舞璉)   2017-05-30 13:25:00
眼裡只剩學姊 幫まゆっq
作者: Qoo777 ((╬゚д゚))   2017-05-30 13:29:00
O_O
作者: prismwu   2017-05-30 13:30:00
一片紅而以耶 翻譯在哪
作者: silentence (小飛號:號:)   2017-05-30 13:32:00
這是倒臥在血泊裏 剩下的黑幕吧(O)
作者: asdf70044 (A7)   2017-05-30 13:33:00
走到BAD END 別怕別怕
作者: UncleRed (戰你娘親)   2017-05-30 13:33:00
悲しみの~向こうへと~
作者: js850604 (jack0604)   2017-05-30 13:35:00
閃到連內文都空白了
作者: ghost6022 (慢性中二病患者)   2017-05-30 13:36:00
辛...辛苦了?
作者: JazMaHoJo   2017-05-30 13:37:00
看的到了,一定是業障太重,我要去找美優懺。悔
作者: rks860617 (睡狼(レクス))   2017-05-30 13:38:00
走開啦你們wwww
作者: rks860617 (睡狼(レクス))   2017-05-30 13:43:00
我就編輯個十分鐘左右結果下面就變這樣了wwww
作者: rock2345 (Kiri)   2017-05-30 14:59:00
想看也看不到了
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2017-05-30 15:32:00
註一在哪啊XD
作者: rks860617 (睡狼(レクス))   2017-05-30 17:20:00
啊抱歉重新打之後忘記補註1了囧
作者: bronn (波隆)   2017-05-30 18:11:00
就是接前面的汗をかく 沒留那麼多汗 可能是想表達麻由不太專心吧? 那句可能是看著製作人說的粉絲誤會成是在說他麻由好可愛~~
作者: rks860617 (睡狼(レクス))   2017-05-30 20:03:00
謝謝b大回應(但還是不太明白XD
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2017-05-31 03:15:00
聽你這麼一說 的確沒流這麼多汗呢 可憐的粉絲

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com