[編譯] 伊拉克處決36名涉屠殺死刑犯

作者: giock18 (小武)   2016-08-22 08:12:31
來源:路透社
標題:2014年殺害伊拉克百名軍人的36名作案人遭判死刑、絞刑處死
Iraq hangs 36 people sentenced to death for killing of troops in 2014
伊拉克表示,禮拜天吊死了36名武裝份子,因為他們兩年前在巴格達北邊營
區中殺害數百名什葉派士兵而遭判死刑。
Iraq said on Sunday it had hanged 36 militants sentenced to death
over the mass killing of hundreds of mainly Shi'ite soldiers at a
camp north of Baghdad two years ago.
這是自從2014年伊斯蘭國份子佔領伊拉克北方和西方區域以來,單日處決最
多武裝份子的一次。
It is the highest number of militants executed in one day by the
Iraqi government since Islamic State fighters took control of
parts of northern and western Iraq in 2014.
國家電視台引用司法部報告說,處決在伊拉克南方城市納希利亞(Nasiriya
)一監獄舉行。
The executions were carried out at a prison in the southern Iraqi
city of Nasiriya, state television quoted the Justice Ministry as
saying.
兩年前有多達1700名逃離斯派克營(Camp Speicher)的軍人被殺,這營是前
美軍基地,就位在薩達姆·海珊(Saddam Hussein)家鄉提克里特鎮北方,
後被極強硬的伊斯蘭國傾覆。
As many as 1,700 soldiers were killed two years ago after they
fled from Camp Speicher, a former U.S. military base just north of
Saddam Hussein's home town of Tikrit, when it was overrun by
Islamic State, the ultra-hardline Sunni group.
七月三號在巴格達一購物街上發生一起大型爆炸案,造成至少324人死亡,此
案之後,政府受到來自當地什葉派政治人物與日俱增的壓力,催促俺僅處決
這些激進份子。
The government came under increased pressure from local Shi'ite
politicians to execute militants sentenced to death after a
massive bombing that targeted a shopping street in Baghdad on July
3, killing at least 324 people.
伊斯蘭國宣稱策劃該次攻擊,以貨車炸彈炸毀了巴格達Karrada區,這是從
2003年美軍為首推翻海珊行動後死傷最慘重的事件。
Claimed by Islamic State, the truck bomb that blew up in the
Karrada district was the deadliest since the U.S.-led invasion
that toppled Saddam Hussein in 2003.
伊拉克司法部公告,幾天後,年初被定罪的45名死囚將被處刑。
Iraq's Justice Ministry announced days later that 45 death
sentences had been carried out since the beginning of the year.
聯合國8月1日時表示,伊拉克加速處刑武裝份子的行動將導致無辜的人民枉
死。
在聯合國主張中提到,伊拉克死囚牢房估計有1200人,包括其中百名可能用
盡所有上訴途徑。
The United Nations said on Aug. 1 that Iraq's efforts to speed up
the execution of militants could result in innocent people being
put to death.
An estimated 1,200 people are on death row in Iraq, including
possibly hundreds who have exhausted appeals, the U.N. statement
said.
聯合國最高人權委員會Zeid Ra'ad al-Hussein在一份聲明中表示:「鑑於伊
拉克司法系統的弱點,以及現在伊拉克的環境,我十分地擔心無辜的人會持
續地被定罪及處決,導致許多不可逆的冤判發生。」
"Given the weaknesses of the Iraqi justice system, and the current
environment in Iraq, I am gravely concerned that innocent people
have been and may continue to be convicted and executed, resulting
in gross, irreversible miscarriages of justice," U.N. High
Commissioner for Human Rights Zeid Ra'ad al-Hussein said in the
statement.
(Reporting by Saif Hameed; Writing by Maher Chmaytelli; Editing by
Andrew Bolton)
http://www.reuters.com/article/us-mideast-crisis-iraq-executions-idUSKCN10W0FG
近日每天翻譯外電新聞並放在粉專,歡迎有意者來交流討論。
https://www.facebook.com/ivansnews/

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com