Fw: [新聞] BBC:敘利亞衝突 難民營遭空襲造成28人死

作者: CrestiaBell (鎌月鈴乃)   2016-05-08 20:02:36
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1NB0uOTD ]
作者: yorkanna (annayork) 看板: Gossiping
標題: [新聞] BBC:敘利亞衝突 難民營遭空襲造成28人死
時間: Fri May 6 11:22:57 2016
1.媒體來源:
BBC
2.完整新聞標題:
Syria conflict: Air strike on refugee camp 'kills 28'
敘利亞衝突:難民營遭空襲造成28人死亡
3.完整新聞內文:
At least 28 people are reported to have been killed in an air strike on a
refugee camp in rebel-held northern Syria, monitors say.
在叛軍掌控的敘利亞北部一個難民營遭到空襲造成至少28人死亡。
Images on social media showed tents destroyed at the Kamouna camp near
Sarmada in Idlib province, close to the Turkish border.
社交媒體上的影像顯示靠近土耳其邊界的Idlib省的Kamouna營有許多被破壞的帳篷。
Some reports say the attack was by Syrian or Russian warplanes but this has
not been confirmed.
有報導說這是敘利亞或是俄羅斯的戰鬥機所為,但未受證實。
The strike comes a day after the extension of a truce was confirmed.
The Syrian military and non-jihadist rebel forces had agreed to a temporary
truce around the city of Aleppo, following pressure from the US and Russia.
因為美俄的施壓,敘利亞政府與敘利亞的非聖戰叛軍在昨天於阿勒坡暫時停火;但過了一
天後卻傳出空襲難民營的消息。
A nationwide cessation of hostilities has been in place since February, but
it has come under severe pressure recently, particularly around Aleppo, where
some 300 people have died in clashes over the past two weeks.
The UN has warned that if the nationwide cessation fails, it will be
"catastrophic" and could send 400,000 more people heading for refuge at the
border with Turkey.
在二月份的時候雙方達成了全國停戰協議,但最近戰火又開始重燃,特別是在第一大城阿
勒坡附近,該城在過去兩周內已造成約300人死亡。
聯合國警告若戰火無法平息,敘利亞境內會有超過40萬的民眾前往土耳其邊境避難。
The Kamouna camp for the internally displaced is about 4km from Sarmada and
10km from the Turkish border.
而Kamouna難民營,其中包含許多在敘利亞無家可歸的民眾,距離土耳其邊境僅十公里遠。
The Syrian Observatory for Human Rights, a UK-based monitoring group,
reported that 28 people had been killed, including women and children, and
that 50 more were wounded.
The Local Co-ordination Committees, an opposition activist network, said
about 30 people had been killed and dozens wounded.
Images on its Facebook page showed the aftermath of fires among the blue
tents in the camp, with the ground still smouldering.
敘利亞人權觀察組織(總部在英國的監督小組)說至少28人死亡,其中包含女人和小孩,超
過50人受傷。
當地的統籌委員會,一個反對派的活動網,回報說有30人死亡,數十人受傷。他們在臉書
上的圖像顯示難民營的藍色帳篷在火災後的樣子,而地上還在冒著黑煙。
The Syria Civil Defence, a group of volunteer rescue workers, gave a similar
number of civilian deaths.
敘利亞國內防線,一個自願救援工作者的組織,給出了差不多的傷亡人數。
The White House condemned the attack.
白宮譴責這次襲擊。
Spokesman Josh Earnest said: "These individuals are in the most desperate
situation imaginable, and there is no justification for carrying out military
action targeting them."
UK Foreign Secretary Philip Hammond said the attack was "horrifying", adding:
"The [Bashar al-] Assad regime's contempt for efforts to restore the
cessation of hostilities in Syria is clear for all to see."
白宮發言人與英國外交大臣皆對這次襲擊發表談話。
EU humanitarian aid commissioner Christos Stylianides tweeted: "Shocking
bombardment of refugee camp on Syria/Turkey border is unacceptable. My
thoughts are with the people who suffered already enough."
歐盟人道救援的委員在推特上表示"對敘/土邊境的難民營轟炸實在太難以置信了。我的心
與這些受盡磨難的人民同在。"
The fighting in Aleppo early this week has been the most intense there for
more than a year.
The Observatory said rebels had advanced into government-held western
districts on Tuesday night but were pushed back by Wednesday morning.
Rebels began observing a ceasefire there on Wednesday and the Syrian military
announced a 48-hour truce in the city from Thursday morning.
Some rocket attacks were reported on government-held areas on Thursday, but
the intense air force strikes of recent days were absent.
本週稍早在阿勒坡的衝突已造成敘利亞近來最緊張的局勢。叛軍在周二時向政府掌控的阿
勒坡西部推進,但在週三時被擊回。而由於美俄施壓,本周四敘利亞政府軍與叛軍已經開
始為期48小時的暫時停火,近來緊張的情勢也稍為緩和下來。
The nationwide partial truce agreement does not include so-called Islamic
State or the al-Qaeda-affiliated Nusra Front.
Fighting involving government forces and jihadist groups continued on
Thursday, with clashes reported near Khan Touman, south of Aleppo.
停戰協議的對象不包含聖戰組織IS及努斯拉陣線。政府軍在周四時與這些聖戰組織在阿勒
坡南部持續交火。
IS militants captured the Shaer gas field in the east of the country, killing
30 troops, monitors said, while Russian jets were reported to have struck
militants in Sukhna, north-west of Palmyra in central Syria.
IS武裝份子目前奪取了敘利亞東部的天然氣田並殺害了30名軍人,同時俄羅斯戰鬥機回報
在敘利亞中部Palmyra的西北方,Sukhna,擊中了武裝份子。
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://www.bbc.com/news/world-middle-east-36214290
5.備註:
※ 一個人一天只能張貼一則新聞,被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
作者: skeric (寶寶剛)   2015-05-06 11:23:00
不是法國 沒人會關注 幫QQ
作者: dan310546 (00)   2015-05-06 11:24:00
QQ
作者: ams9 (大發利市)   2015-05-06 11:26:00
美軍誤炸無國界醫院 躲過軍法審判
作者: chocoball (巧克力球)   2015-05-06 11:27:00
美國自己炸的吧 再裝就不像了
作者: BepHbin (值得信任)   2015-05-06 11:28:00
樓下陰謀論。
作者: xxxcat (喵凹~~)   2015-05-06 11:44:00
樓上論陰謀

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com