Re: [新聞] 陳柏惟與邱國正因台語通譯爆口角 立法院

作者: chal ( )   2021-09-28 18:17:59
※ 引述《dakkk (我是牛我反芻)》之銘言:
: ※ 引述《chal ( )》之銘言:
: : 這件事其實是邱國正理虧
: : 邱說擔心立院效率不佳
: : 問題是你邱又不是立法院長
: : 立院問題不是一個國防部長該擔心的事
: : 民意代表本來就代表人民
: : 而人民是各式各樣
: : 不能說某個群族的人民就應該沒有民意
: : 而立院也有通譯服務
: : 邱的格局與態度都不太對
: : 有歧視台語的味道
: : 小英應該回去拉正才對
: : 聽說是跟陳之前有過不愉快
: : 但也不該拿母語開刀
: : 而且趁陳現在危險補刀
: : 實在是太小人了
: : 這樣當國防部長格調太低了
: 邱不是要請人通譯嗎?
: 還被指責是假裝聽不懂 你有沒有看原文?
: 陳又不是沒用過國語在立院質詢 為什突然要用閔語? 這也很奇怪
: 再說 邱再怎樣也是蔡英文的內閣 到底為什要洗他臉 我不太懂這邏輯
我本來看新聞覺得陳在鬧事
但看了影片以後
我發覺是邱在鬧事
語言是個工具 這句話不該是一個國防部長該說的
他一不是立法院長
二不是語言教育學家
邱該做的 如果聽得懂 就回答
從後來吵架也證明他根本聽得懂
如果邱堅持要用通譯就用啊
邱教育民代用什麼語言
就等於在教訓民代背後的數萬選民要會講某種語言
陳代表的是背後數萬選民
他的發言也代表背後數萬選民
他要用什麼語言 是有背後意義的
今天一個原住民立委如果用原住民語言質詢
邱敢跟他說 不要用原語浪費時間嗎
邱真的是莫名其妙
小英前瞻補助了多少母語
就連俗女養成記也是補助母語下的成果
結果邱的思維還停留在30年前
http://www.taiwantt.org.tw/books/cryingtaiwan4/content/1980/19870323-65.htm
30年前朱高正用母語質詢引發渲然大波
今天邱還停留在30年前
哪個人來把邱踢回30年前
邱趕快道歉好嗎
真的有個爛
於各種角度來講 邱根本站不住腳
作者: Xceberus (foux du fafa)   2021-09-28 18:19:00
現在本來就不是是非的問題 在打落水狗
作者: sf910132 (飛過天空的羽毛)   2021-09-28 18:19:00
無限期原民立委用母語質詢
作者: h100733 (彩虹糖)   2021-09-28 18:20:00
9.2一直是國民黨臥底不意外
作者: bluenan (布魯斯)   2021-09-28 18:21:00
有通譯外省仔是在鬧三小?
作者: gogobar (GOGOBAR)   2021-09-28 18:22:00
笑死人,都2021年了還在講台語才是愛逮玩,可悲塔綠斑賤種
作者: dai26 (dai)   2021-09-28 18:23:00
真的,希望民進黨同志陸續引用你的高見,一定幫你高調
作者: bluenan (布魯斯)   2021-09-28 18:24:00
有通譯外省仔是在哭爸三小?
作者: tontontonni (只有眼淚是真的)   2021-09-28 18:31:00
為了救罷免的演的爛戲
作者: goetze (異教神)   2021-09-28 18:46:00
我就反問你,你只說邱聽得懂,怎不問陳會不會說?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com