[討論] 原來kmt英文黨名長這樣喔?

作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2021-09-01 10:46:48
如題 dpp雖然不知道中間那個p是啥 不過大致上可以猜得出來
第一個d是指民主 最後一個p指政黨
然後照這邏輯完全沒法用中國國民黨對到kmt這個簡稱上
好奇上網一查 原來中國國民黨的全名叫
"Kuomintang Chinese Nationalist Party"
原來是中華民國路名美學 翻回中文應該叫 國民黨中國民族主義政黨
順帶一提
民眾黨 "Taiwan People's Party" TPP
時代力量 "New Power Party" NPP
國民黨選擇用音譯還真特別
作者: sdhpipt   2021-09-01 10:48:00
國民黨是音譯 這翻譯上百年歷史了而且當年翻譯的應該是美國人 不是國民黨自己翻的
作者: victoryman (聖立祐 彭馬利哥)   2021-09-01 10:49:00
歷史問題
作者: tcod (圈)   2021-09-01 10:49:00
TMD 我都念"他嗎低"
作者: chrischow107 (拜拜,我的朋友:))   2021-09-01 10:49:00
let's party
作者: shawn81321 (機器人)   2021-09-01 10:50:00
就音譯和意譯同時出來
作者: Supasizeit (更大更快更有力)   2021-09-01 10:52:00
好的TMD
作者: zaa0210 (ZAA)   2021-09-01 10:56:00
還是 tower green class 好記....XD
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2021-09-01 11:10:00
……靠,音譯喔wwwww

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com