[新聞] 綠委建議華航英文名拿掉「China」 民眾

作者: Rrrxddd (RRXD)   2020-04-11 14:44:41
綠委建議華航英文名拿掉「China」 民眾黨立委:可討論但現階段不適合
13:52 2020/04/11 中時 林縉明
https://tinyurl.com/wy359pj
針對民進黨立委再度提出華航英文名稱更名問題,民眾黨立委賴香伶認為,現在不是更名
的時間,但可以內部先討論凝聚共識。(報系資料照)
台灣口罩外交,指派華航運送到國外,貨櫃外頭雖有「Taiwan can help」字樣,但華航
英文卻是「China Airlnes」,民進黨立委林楚茵在臉書指出,當國際都在強調台灣,卻
是由「China」的航空公司協助運送口罩,容易讓外國人產生混淆,現在正是華航更名的
時機。民眾黨立委賴香伶表示,華航英文名稱確實會引起誤會,但更名牽涉航權等問題,
現階段不宜隨意更名,內部應該先討論更名涉及的問題及英文用詞,待適當時機提出。邱
顯智則認為,最好的情況是以台灣命名,讓國際知道華航是台灣的航空公司。
針對華航更名議題,民進黨立委王定宇今在臉書進行調查,問題包括希望華航英文更改的
名字以及是否可以接受改成「ChungHwa Airline」,讓國際能清楚辨識與「Air China」
完全不同,避免內部紛擾,儘速先達成「外部辨別」。
賴香伶表示,華航英文為「China Air」,在國際容易因為「China」與大陸聯想,很難辨
識台灣與大陸差異,若要更名建議選用象徵台灣的用詞,例如福爾摩沙等,增加國際辨識
度。
不過,賴香伶認為,現在並非華航更名的時間點,若改名恐涉及國際約定、航權等問題,
現實狀況不是隨時可以改變,現階段應該國內先討論更名用詞,確認對外統一的名稱,凝
聚最具代表性的共識。
邱顯智說,華航載運口罩飛機抵達法蘭克福時,華航機身清楚看到「China」的字樣,容
易造成國際混淆,現在中國文宣都主張台灣送的就是中國送的,既然我們努力在國際增加
能見度,現在正是華航更名的時機,以台灣有關的命名,讓國際清楚知道華航是台灣的航
空公司,不是大陸的航空公司。
(中時 )
https://tinyurl.com/rtr63jf
備註:
八卦已經發過惹
看政黑沒人發
以下開放政黑板友討論
到底是標題殺人
還是真的做錯惹
現在不適合

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com