[新聞] 12強》台灣變China Taipei 棒協:只能承受

作者: zkow (逍遙山水憶秋年)   2019-11-09 18:57:07
12強》台灣隊簡章變China Taipei 棒協:只能概括承受
〔記者蔡淑媛/台中報導〕台灣隊殺進WBSC世界12強棒球錦標賽複賽,今天搭機前往東京
比賽,有讀者反映12強的簡章,把台灣隊英文Chinese Taipei,印成China Taipei,中華
棒協秘書長林宗成解釋WBSC官方版本分英文和西班牙文,China Taipei是西班牙文(拉丁
文)版,西班牙文稱中華隊就是這樣的讀音(支那台北)與拚法,我們只能概括承受。
林宗成說,這次12強官方手冊有WBSC(世界棒壘總會)與中華棒協的版本,而WBSC的官方
語言有兩種英文及西班文,英文為Chinese Taipei、西班文China Taipei,不同於英文,
這是西班牙文的用法「國外哪會為台灣想那多!」所以我們在國際上有點辛苦,也因此老
外常把「中華民國」、「中華人民共和國」混淆。
林宗成說,西班牙文的拚法,是無可改變的問題「只有概括承受」,這也是棒協常辦國際
賽的原因之一,讓世界與中南美洲認識台灣,瞭解「中華民國」不是「中華人民共和國」
讓他們盡量來台灣、認識台灣。
林宗成強調,該名讀者看到China Taipei,版本為西班牙文版本,「但是中華棒協版本一
定不會用錯,英文版和中文版都是Chinese Taipei!」他也說,中華棒協是中華奧會的成
員,必須遵守國際奧會規章。
https://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/2972651
這也是沒辦法的事情,雖然可能會被放大檢視
但國際情勢如此,又是西班牙,不知道還能做什麼變通
是不曉得會不會被拿出來鞭

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com