[新聞] 外籍移工破70萬人 印尼籍近4成最多

作者: oftisa (oo)   2019-06-01 17:59:24
自由
外籍移工破70萬人 印尼籍近4成最多
https://ec.ltn.com.tw/article/breakingnews/2809201
〔記者鄭琪芳/台北報導〕行政院主計總處指出,根據勞動部統計,今年4月底外籍移工
在台人數達70.6萬人、年增3.3%,以印尼籍27.1萬人最多、占38.4%,年增4%,其次為
越南籍22.1萬人、占31.4%,菲律賓籍15.4 萬人、占21.8%,分別年增5%及1.8%,三
者合占逾9 成。
主計總處表示,若就移工性別觀察,以女性移工38.5萬人較多、占54.6%,其中逾半為印
尼籍;男性移工32.1萬人、占 45.4%,以越南籍占4成5最多。
若以從事類別觀察,以產業移工44.7萬人、占 63.3%最多,年增3.7%,其中男性逾7成
,且低於35歲者占76.2%,35-44歲占2成;若依行業別觀察,以製造業43萬人、占9成6最
多,年增3.9%,農林漁牧業及營建工程業則各為1.2萬人及0.4萬人;就縣市觀察,主要
集中於桃園市9.1 萬人,其次分別為台中市7.8 萬人及新北市5.6 萬人。
至於社福移工則有25.9萬人、年增2.6%,女性占99.3%,年齡低於35歲及35-44歲各占4
成5及4成4;看護工與家庭幫傭占比則分別為99.3%及0.7%。若與去年同期相較,看護工
年增2.7%,主因人口老化看護需求增加所致,家庭幫傭年減5.4%;若就分布縣市觀察,
以台北市4.4萬人最多,新北市4.3萬人次之。
作者: saygogo (切泡菜當然愛用瑞士刀)   2019-06-01 18:02:00
外籍 勞工 兩個名詞相加變外籍勞工 這兩個名詞到底有哪一個 聽起來是 歧視
作者: PttObba (PTT歐巴)   2019-06-01 18:03:00
樓上 正式用法是移工 移動的勞工 不是外籍勞工...
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2019-06-01 18:04:00
但是講外籍移工有問題嗎?
作者: saygogo (切泡菜當然愛用瑞士刀)   2019-06-01 18:04:00
如果名詞本身 沒有問題 現在所謂歧視的感覺 是來自於社會 對這個族群的印象 那你再改100遍 名字也沒有用這些不事生產無病呻吟的文組太多了 整天就在那邊想這些
作者: ericguu (古泡泡)   2019-06-01 18:08:00
台灣人口老齡化,家裡老人需要看護,當然是找外籍看護,不然你要去顧嗎!
作者: PttObba (PTT歐巴)   2019-06-01 18:10:00
1.我不是文組 2.外勞是以前的用法 內政部移民署早就統一改為正式名稱"移工"了 連這都不知道還想把我打成文組= =幫原PO補充常識 以前稱"逃逸外勞" 現在統一稱"失聯移工"
作者: saygogo (切泡菜當然愛用瑞士刀)   2019-06-01 18:11:00
樓上我看不懂你的邏輯
作者: PttObba (PTT歐巴)   2019-06-01 18:12:00
哪裡不懂可以提出來 我以為我講得夠簡單明瞭了...
作者: saygogo (切泡菜當然愛用瑞士刀)   2019-06-01 18:12:00
你哪一隻眼睛看到原PO把你打成文組
作者: insect0816 (Mr. Stupid)   2019-06-01 18:12:00
小小一個新加坡 外勞就一兩百萬啊 台灣才70萬算啥
作者: saygogo (切泡菜當然愛用瑞士刀)   2019-06-01 18:13:00
在我看來是你把文組這兩個字 硬往自己身上套上去
作者: PttObba (PTT歐巴)   2019-06-01 18:14:00
我看原PO的意思是指 我所謂"正式"是文組的我自己亂定義的如果不是那就沒差 反正我不是文組 原PO啥意思也不是重點
作者: insect0816 (Mr. Stupid)   2019-06-01 18:14:00
這些外勞對台灣的貢獻說不定還大於今天去韓粉大會喊發大財的人勒
作者: saygogo (切泡菜當然愛用瑞士刀)   2019-06-01 18:15:00
他是指制定政府規章文書的人 結果你就往你自己身上套
作者: PttObba (PTT歐巴)   2019-06-01 18:16:00
喔 隨便吧 反正我又不是文組 是不是也不是此篇討論的重點
作者: saygogo (切泡菜當然愛用瑞士刀)   2019-06-01 18:16:00
我看不懂就是你往自己身上套這個邏輯在哪裡 然後你還可以自動 產生被害者連接說人家把你打成文組
作者: PttObba (PTT歐巴)   2019-06-01 18:17:00
那是你個人的解讀啊 跟我的解讀不同而已 這點很重要嗎XD我主要是在表達 正式用法早就改成"移工"了 文組很重要嗎
作者: saygogo (切泡菜當然愛用瑞士刀)   2019-06-01 18:20:00
現在就是在講這些 去推動改這些名字的人 無病呻吟吃飽太閒 誰不知道 早就改移工了 不用你提醒我想大家都知道
作者: PttObba (PTT歐巴)   2019-06-01 18:21:00
原來你知道 我看推文你講外籍勞工 還以為你不知道 SORRY
作者: Redchain (水光瀲灩晴方好)   2019-06-01 18:29:00
「外籍移工」是政府正名的沒錯,因為逃逸外勞被當成負面因此禁用,另一個相同的是「喑啞人士」,以前被用在喑啞強盜集團,結果政府發文通令禁用,要改成「聽語障礙人士」,夠87吧
作者: porterst (porterst)   2019-06-01 19:01:00
新南向成功是吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com