Re: [新聞] 韓國瑜喊雙語教學 教團要他拿烏紗帽當賭注

作者: shter (飛梭之影)   2019-01-02 15:58:38
英文能力考試結果只是一種檢驗方式
坦白說高雄這次在很多地方走了不一樣的路,在英文這一塊也可以考慮眺脫考試框架
我建議市政府可以制訂一種雙語告示政策
首先是所有市政、路標、交通指引....都大量雙語呈現,而且英文的字要夠大
不要幾個中文大字配一堆英文小字
並且鼓勵民間告示如廣告看板或消費規則還是菜單等也可以雙語化
政府可以公告一些統一字彙 (比如滷肉飯的英文名稱) 給店家用
這麼做的目的是讓英文生活化,且有一致標準
比如在新加坡海南雞飯一般就叫 Chicken Rice,不用特地去想海南要怎麼翻
而新加坡人講到 Chicken Rice 也不會想這是雞肉飯? 雞絲飯? 油雞飯? 烤雞飯?
它就是海南雞飯
這樣做有幾個好處
1.市民在看各種告示時也會看見英文版,無形中記住一些英文單字或寫法
2.推廣觀光後外國人來問問題時可以知道外國人指的是什麼東西
當制度跟標準建立起來後,市民自然會習慣這套用法,也自然增加不少英文知識
就好像搭捷運公車火車聽廣播聽到記住 we are now arriving at XXXXXX 一樣
自然記住 arrive 這個單字可以表達到達之意
作者: Adonisy (堂本瓜一)   2019-01-02 15:59:00
我記得韓有說過這個是第一階段會做的
作者: wind1 (breezy)   2019-01-02 16:01:00
老韓有說過要這樣做
作者: omoi1988 (noth)   2019-01-02 16:22:00
有沒有前提???

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com