Re: [新聞] 英文文法錯很大 小英被酸「總統的教

作者: rekonon (Kimi Is back Everybody)   2016-05-28 11:12:19
※ 引述《Maniacs (Psycho Maniacs)》之銘言:
: 到底是什麼原因讓她被迫要用英文道歉,只好有請想酸她的人去請教她了,
: 在我看來這純粹就是為了發不出外賓的中文譯名而道歉而已,跟說自己的中文講不
: 好一點關係也沒有。LSE法學博士加上台灣的談判代表,她應該有資格可以電掉
: 百分之九十九點九九想酸她英文文法的人。
: 撇開政治因素或者什麼秀不秀英文不談,我們選出的過去兩任總統英文都不錯,
I have no issue with Tsai who intended to show off her Chinese -English in
every opening during her receptions to guests.
The point is, she has power in hand with 2/3 strong delegates in legislative Y
uan, is a president of DPP, and has controls over 5 official administrations,
she still made announcement that "(The) Camera (is) here, no mandarin
".
She can not even deal with a tiny thing!!
Nothing can be more humiliating to make the excuse like this, this shows how n
ullified she is to change the country.
To me, the solution to the problem is to make English as an official language.
This way i can post my hate politics here without being interfered by naive a
nd idiotic comments made by tiny-brain monkeys.
Most of all, it is for this country, this president shall have a plan to achie
ve so called "Industrial reversing project", without any plan starting from th
e root, it is just another empty check to win votes.
PS. hey moderators, this post is neither a foreign news nor official letters,
Im not violating the rules so please dont remove again.
作者: kcbill (明日やろうは馬鹿野郎だ)   2016-05-28 11:17:00
第一句就有文法錯XDDD原po不要偷偷編輯文章改掉喔who intended to showing off 借問一下你在國外奔波intendto 接 ing ?剩下完全不想給你看 先自己校閱一下再來啦
作者: Yinmomaster (白雲流水)   2016-05-28 11:21:00
抱歉 我識字不多 剛查字典 查不到indautrial跟foriegn是什麼字 教我一下吧
作者: imgkiller (無血之大戮)   2016-05-28 11:24:00
u r the one who tried to show off ur chineseenglish. LOL why dont u forward this post to urforeign friends and see what they say
作者: Yinmomaster (白雲流水)   2016-05-28 11:26:00
喔喔 原來是industrial跟foreign啊 我又學到新知識了XDempty check我覺得用blank check或empty promise會更好你不care那你幹嘛改掉?XDDDDD就把拼錯的留著不是比較自然?
作者: kcbill (明日やろうは馬鹿野郎だ)   2016-05-28 11:36:00
欸國外奔波的原po有沒有覺得你第二段好像run-on sentence?
作者: SurfacePro4 (Surface Pro 4)   2016-05-28 11:40:00
發一篇想顯得自己沒那麼蠢 結果錯誤百出悲劇阿 不要繼續再讓人家笑了
作者: kcbill (明日やろうは馬鹿野郎だ)   2016-05-28 11:46:00
第四段好像也run-on sentence 國外奔波用法比較特別齁!連罵人還罵錯 tiny-brained啦好嗎 自己搜尋類似的red-haired用法
作者: Yinmomaster (白雲流水)   2016-05-28 11:50:00
第四段第一句的as可以省略還有你又用了ㄧ個我查不到的單字 rhink是什麼?
作者: SurfacePro4 (Surface Pro 4)   2016-05-28 11:52:00
不斷的展現英文程度 還酸別人英文XDDDDDD被糾正就叫別人po一篇 先檢討自己吧QQ
作者: kcbill (明日やろうは馬鹿野郎だ)   2016-05-28 11:53:00
好煩喔一直有錯可以挑 has controls over 這邊control不可數 Macmillan字典針對帶有power to make decisions的control 是uncountable喔
作者: Yinmomaster (白雲流水)   2016-05-28 11:53:00
lwt我也查不到 那是啥?
作者: SurfacePro4 (Surface Pro 4)   2016-05-28 11:54:00
果然跟kmt一個樣 犯錯不是反省而且拉別人下水
作者: Yinmomaster (白雲流水)   2016-05-28 11:54:00
喔喔 原來是let啊
作者: Pinker (Steven Pinker)   2016-05-28 11:54:00
錯誤一堆還一直跳針 好煩
作者: SurfacePro4 (Surface Pro 4)   2016-05-28 11:55:00
如果你是想趁機練英文我倒是覺得你恥力很高
作者: Pinker (Steven Pinker)   2016-05-28 11:55:00
typo很多 錯的都是鍵盤上接近的字 這人連英文鍵盤都不熟還國外奔波勒!哈哈
作者: kcbill (明日やろうは馬鹿野郎だ)   2016-05-28 11:56:00
連結在這裡 http://goo.gl/iV6p9t 不過國外奔波可能瞧不起macmillan字典QAQ
作者: SurfacePro4 (Surface Pro 4)   2016-05-28 11:57:00
要不要自刪阿 文章沒了可能沒那麼丟臉><不要在這發文 多去國外奔波吧
作者: kcbill (明日やろうは馬鹿野郎だ)   2016-05-28 12:01:00
倒數第二段Most of all那邊開始又run-on了 原po奔波的英文好像超特別der又找到錯了好煩(我也夠無聊一直挑XD)倒數第二段 應該是achieve the so-called 要加冠詞限定一下啦
作者: SurfacePro4 (Surface Pro 4)   2016-05-28 12:03:00
老話一句 說別人之前先看看自己 不然貽笑大方而已這種連學測作文都不知道會得幾分的文章還拿來現
作者: makoto1982 (誠)   2016-05-28 12:30:00
Honestly you should work on your writing.
作者: rayven (擲筊才是真正雲端運算)   2016-05-28 12:45:00
支那賤畜真的是沒事找事做
作者: cyp001 (醫生叔叔)   2016-05-28 13:30:00
is it good to drink?
作者: Yinmomaster (白雲流水)   2016-05-28 14:00:00
不錯喔 修改之後就比較像樣了 哈哈
作者: mlnaml123 (mlnaml)   2016-05-28 14:18:00
有原版的備份可以參考嗎?
作者: kcbill (明日やろうは馬鹿野郎だ)   2016-05-28 14:50:00
原po是你臉湊過來的喔 不然懶得再打臉了自己google南海的英文報導 一律是the South China Sea 有the喔~然後怕你再凹下去 找到一篇英國King's College London的文章 在講美國亞太再平衡的政策
作者: Yinmomaster (白雲流水)   2016-05-28 14:52:00
不錯喔 沒人提點還想到要把grammar errors的grammar改成grammatical 越來越進步囉
作者: kcbill (明日やろうは馬鹿野郎だ)   2016-05-28 14:53:00
第四行 the so-called US "pivot" toward the Asia-Pacific http://i.imgur.com/XBX3AlM.jpg原文在這邊哦~https://goo.gl/0syqy3原po有沒有覺得其實眾鄉民很溫馨?搞得像大學裡的writingcenter一樣 修修改改的 還沒改好哦
作者: Yinmomaster (白雲流水)   2016-05-28 15:12:00
你還好意思說花10分鐘 你光修改的時間大概就超過了XD
作者: kcbill (明日やろうは馬鹿野郎だ)   2016-05-28 15:59:00
就是要加才是最正確文法 不是跟你講過the South China Sea例子了?原po可不可以多花點時間研究一下?不要自己腦補可以嗎?所以原po你自己隨便寫這樣一篇就漏洞百出 然後你要去檢討蔡英文?你自認這些小錯誤瑕不掩瑜但檢討別人的標準?一直不忍噓是因為你自己都承認沒留學過 但你還可以寫一些這樣的東西 人家老外也是看得懂 所以覺得你這樣程度夠了但你一直想戰 然後又被打臉 表面上說自己打的東西是小失誤不在意 結果又馬上編輯修改文章?而且阿鬼 退一萬步來說好了 不去挑文法錯誤 你的內容問題也很大 文脈邏輯有點慘
作者: Yinmomaster (白雲流水)   2016-05-28 17:18:00
可憐 如果根據以前大學聯考英文作文評分使用的標準你這篇光顯而易見的錯誤就五個以上 滿分20分 大概最多只有12-13分 不能說差 但要嗆別人說有種寫一篇完美的好文來瞧瞧實在是不夠格喔對 當時看到的標準 如果機車一點的閱卷者甚至可以只給8分喔我是覺得原PO與其這樣PO了之後邊聽邊修 不如我介紹個好的指導老師給你 我介紹的 你寄給他他幫你修改說不定不用收費喔訴求甚麼 蔡英文文法很爛 所以我的拼字跟寫作可以更爛嗎?XDDDDDDDDDDD你最原始是想吐嘈他文法不行沒錯啊可是你自己也.......XDDDDDDDDDDDDD而且說真的 你不寫這篇大概還沒人發現咧那你到底特別寫這篇幹嘛?不就自曝其短?
作者: SurfacePro4 (Surface Pro 4)   2016-05-28 17:50:00
反正自己寫錯就是沒關係 重點是訴求 別人寫錯罪該萬死唷^^奔波哥一直鬧笑話就不要檢討別人了好不?
作者: Yinmomaster (白雲流水)   2016-05-28 18:05:00
好啦 我很善良 我相信你的口說能力一定比寫作好的!
作者: kcbill (明日やろうは馬鹿野郎だ)   2016-05-28 18:23:00
我就算寫了你還不是裝死?說我愛現?幹嘛隨你起舞?而且就說你這篇內容文脈邏輯混亂 你自己看第二段 根本有點鬼打牆 到底要表達什麼?一直被揪錯 一直凹 還一直不停修改 你不累 其他人都累了重點是還沒改好www
作者: Maniacs (Psycho Maniacs)   2016-05-28 19:04:00
不知道怎麼回這篇,只能說你的詮釋是你的自由只有一個小建議,在這版上用Naive這字我會很想笑 ^^https://www.youtube.com/watch?v=gSz-bzXCbMI這個應該也算show off吧? :)
作者: Yinmomaster (白雲流水)   2016-05-28 20:21:00
好可憐 沒人理XDDDDD我是覺得以你的層次 人家PO了篇有料的你大概也覺得是廢物吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com