[新聞] 黃國昌率團 陳為廷赴美飆髒話

作者: Enter1942 (1942年的進入鍵)   2014-09-02 12:04:00
新聞原文:
http://www.chinatimes.com/newspapers/20140902001331-260901
台灣學運幾位領導人物在華府很賣力的宣講,也得到一些綠營人士的支持,但沒想到最引
起熱議的,不是演講內容,而是把F開頭的「4字母字彙」帶到莊嚴的教堂中。
太陽花學運一行6人,中央研究院副研究員黃國昌、台灣大學學生周馥儀、林飛帆、清華
大學學生陳為廷、賴郁棻、台北大學學生賴品妤。他們在華府的第一個活動,是在位於全
國新聞大樓13樓的「全國記者俱樂部」(NPC)舉行記者會。
粗俗字大剌剌 全放送
在這個記者會上,陳為廷談到前陸委會副主委張顯耀去職一事,「證實了過去馬金政權告
訴我們,兩岸協議有很完善的監督機制,告訴我們有各式各樣內部的行政跟國安的審查,
現在告訴我們,所有這一切審查就是like a shit,毫無用處,毫無意義」。
sxxx,指的是屎,但美國人通常以其他字(例如waste)稱之。sxxx此字極粗俗,屬於7個
不可出現在大眾傳播媒體的字彙之一。美國人在正經場合是不用的。政治人物如果在公開
場合使用這個字,必然會成為負面新聞。近幾年來,這個字彙偶爾出現在有線電視的深夜
節目,但無線電視、廣播仍然禁用。
一位在場人士表示,還好參加記者會的沒有美國主流媒體,都是台灣駐美記者,惟一例外
是美國《外交政策》雙月刊的沃泰姆(David Wertime),他能說國語,所以記者會全程
以國語進行。
更糟的是,第二天幾位學生在華府近郊的台僑教會與鄉親見面。其中2位的黑色上衣有兩
排字,上排是中文:「自己國家自己救」,下排是英文:「FXXX THE GOVERNMENT」。上
排中文沒有問題,可是下排令人驚異。還好是自己人的教會,換了其他教會,穿這樣的衣
服是不可能進門的。
Fxxx這個字不會出現在美國的平面媒體上,電子媒體則以消音處理,字幕一律以「beep」
(嗶聲)代之。沒想到台灣的大學生把這個字眼帶到教堂裡、帶到十字架下。
想借僑教中心 被駁回
黃國昌此行是出席「台灣民主的困境與展望」演講會。這個活動由華府長樂會、北美洲台
灣人教授協會、華府科技產業協會等組織合辦,原計畫在僑教中心舉行。但僑教中心徵詢
僑界意見後,僑務榮譽職人士有7成反對黃在僑教中心演說,活動最後改在約翰.霍普金
斯大學舉行。
對於僑教中心這個決定,申辦的長樂會游宏仁會長稱,「被迫遷到別的地方去做事情。」
但華府中華會館李治瑞主席說,辱罵政府的人,還要用政府的場地,「僑胞不解,我自己
也覺得非常不合適」。馬里蘭州「台美協會」白越珠會長則表示,僑教中心的使用規則明
確指出「(舉辦活動)立場須與政府政策相符,這項規定是民進黨當政時訂頒的,恐怕有
10多年了吧」。據了解,此一規定在2001年9月公布,當時是陳水扁總統執政,沿用至今

針對場地借用一事,媒體連番報導後,網友回應很熱烈。2天之中,對《中央通訊社》的
報導,回應有254則;對《中國時報》的報導,回應有72則;對《聯合報》的報導,回應
有70則;對《自由時報》的報導,回應有21則。總計417則回應中,393則支持僑教中心此
一決定,比例高達94%。
黃國昌在記者會上說,僑教中心應該看看紀錄,「過去有哪些人針對哪些主題,在僑教中
心發表過演講」。但經查,民進黨執政時,屢屢批駁國民黨在僑教中心舉辦活動。例如
2006年,僑務委員吳英毅(後出任國民黨政府的僑委會委員長)申請在芝加哥僑教中心舉
辦台灣政情分析活動,遭當時的僑委會委員長張富美批駁。國民黨中山分部(設於華府)
書記陳繼亮說,2007年11月,他申請在華府僑教中心舉辦國父紀念活動也遭拒絕。
華府僑教中心在2005年6月落成啟用,第一場活動由挺扁後援會申請,活動主角是台獨聯
盟主席黃昭堂。當時是民進黨執政。華府「榮光會」副會長蔡德樑表示,這些紀錄說明「
僑教中心這次的決定理直氣壯」。他幽默地說,「說起來,僑教中心真該感謝黃國昌。」
美方盼太陽花 拒暴力
太陽花學運時,美國政府的反應頗堪玩味,矛頭對準學生。國務院主管亞太事務的助理國
務卿羅素在國會說,美國「非常希望學生和示威民眾能負責任的運用自由,做法也要符合
文明與平和,當然更要避免暴力」。
這些話,台北街頭及立法院裡的學生當然不愛聽,卻忠實反映了「旁觀者清」。幾個月後
,學運領袖到了華府,其熱忱、天真,令人印象深刻,也讓海外鄉親對學運有了更多省思

學運之初,學生霸占立法院、進襲行政院,6成受訪者認為檢警不應偵辦學生;但不到1個
月後,群眾包圍台北市警中正一分局,5成7的受訪者譴責群眾。畢竟台灣的民主已有一定
基礎,大多數人民了解民主不能脫離法治、責任。
民主表徵之一是尊重別人、依法行事。如果我不高興,就讓國會癱瘓,也讓交通癱瘓;只
要反對我,就把你貼上反動、落伍等標籤;支持我的,就是言論自由;批評我的,就是親
中賣台;這不是民粹?什麼才是民粹?學生不滿意政府,於是帶著書本衝撞;好佳在,萬
一是軍人不滿意政府,那會是什麼場面?本刊以電郵聯絡黃國昌、陳為廷,至截稿前未回
應。
黃國昌讓台灣蒙羞
率太陽花核心成員赴美的黃國昌,身為中研院法律所副研究員,喝過洋墨水,應該非常了
解,教堂在美國民眾心中的神聖地位。太陽花核心成員在台灣左幹馬政府、右操中國人,
還把壞習慣帶到國外;學生們或許因未曾在美國求學,不了解這些詞彙脫口而出非常失禮
,令人驚訝的是,擁有美國康乃爾大學法學博士學位的黃國昌,卻縱容學生飆髒話,完全
未制止,不但是失職,也讓台灣蒙羞。(王超群)
7個不可說的髒字
美國有所謂的「7個髒字」(seven dirty words,或稱Filthy Words),是著名諧星卡林
斯(George Carlin,曾獲5座葛萊美獎)在1972年列出,他當時稱為「Seven Words You
Can Never Say on Television」(你在電視上絕不可說的7個字)。
這7個字分別是shit(狗屎)、piss(尿)、fxxx、cunt(女性生殖器官)、cocksucker
(口交)、motherfucker、tits(奶子)。
在卡林斯之前,美國另一位諧星布魯斯(Lenny Bruce)曾列出9字禁忌,他說他曾經因為
在表演時使用這9個字而被警方逮捕。這9個字與卡林斯列出的大致相同,但多了ass(屁
股)、balls(蛋蛋)兩個字。但卡林斯的7字禁忌流傳較廣。
30多年後,禁忌有些放寬,但仍鮮少出現在傳播媒體上。有人說美國人常說pissed off(
生氣),這個說法沒有錯,但單獨一個piss仍不宜在公開場合使用。
為了這幾個髒字,曾經出現法律訴訟,官司一直打到最高法院,即「聯邦傳播委員會控和
平基金會案」(Federal Communications Commission v. Pacifica Foundation)。時為
1973年,紐約一位聽友告上聯邦傳播委員會(FCC,類似我國的NCC),說和平基金會旗下
的廣播電台WBAI使用了上述某一髒字。FCC調查後,警告WBAI不得再犯,否則處罰。基金
會不服,以「言論自由」為理向法院提告。最後最高法院以5比4判決:政府有責任保護孩
童不受髒話污染;政府亦有責任不讓那些「家庭不喜歡的言語」進入家庭。因此這項判決
等於授權FCC禁止電子媒體使用髒話。
黃國昌算舊帳拒受訪
在華府「全國記者俱樂部」,中天電視想要訪問黃國昌,但黃國昌對中天幾年前的一則報
導忿忿不平,他衝著中天特派臧國華說道,「除非你給我一個公開的official apology(
正式道歉)」,否則他拒絕中天採訪提問。這句話一下子把氣氛弄得好僵。
黃國昌說的報導應該是指2012年,當時黃國昌匆匆趕到美國參加「傅爾布萊特」計畫下的
研究。他是否有必要這麼倉促,臧國華訪問了「傅爾布萊特」總部助理公關主任萊斯。萊
斯說,合作對象多達150個國家,所以不可能訂下日期要誰在何時來美;且除與季節有關
的某些動植物研究外,否則什麼時候來,「其實沒有多大差別,也沒有什麼關係。」另一
位「傅爾布萊特」人員也說,黃國昌並沒有報到,且黃國昌到學校是從事研究,不是教課
,「報到日期很大程度取決於他自己的意願。」
臧國華訪問萊斯等人時,還有其他媒體記者在場;這則報導在YouTube也找得到。根據錄
影,中天的報導內容並無錯誤,黃國昌實在不必那麼生氣。峻拒採訪,華府罕見。
=============================================================================
阿哩...這樣出國好像不太妥當吧?
雖然這是某些情況的正港台灣味沒錯.....但這是別人家欸
還有中時這樣大辣辣的幫周刊王打廣告...沒問題吧? 就算是同家的也不好吧?
作者: chrisstar (他強由他強,清風拂山崗)   2014-09-02 12:05:00
民視都一天到晚幫龍飛鳳舞 自家節目打廣告了 有差嗎
作者: s213092921 (麥靠貝)   2014-09-02 12:05:00
吱八版的水準吱吱都一高二低 不意外
作者: setzer (setzer)   2014-09-02 12:07:00
怎麼印象幾天前就看過同個事件的類似報導?
作者: PDEagle (PD)   2014-09-02 12:08:00
這些垃圾成天說大陸滿地是屎,其實是他們自己滿嘴是屎
作者: portia (close2me)   2014-09-02 12:11:00
賤人矯情
作者: meatbear (肉圓熊)   2014-09-02 12:11:00
真的把低俗當有趣 英文連講shit都會被人當沒水準 更別說 f s開頭那兩字
作者: Daz2005i (大叮噹)   2014-09-02 12:14:00
學匪的水準真差 跑去美國哭哭 也沒人會理啦
作者: apaapa (阿帕)   2014-09-02 12:14:00
"當時是陳水扁總統執政,沿用至今" XDD
作者: Elysion775 (冷茶館宿雨)   2014-09-02 12:15:00
吱八水準就是開口噴屎噴尿 不意外
作者: olpyasr (祉園精舍鐘聲響)   2014-09-02 12:16:00
也不是沒人理會,而是美國人現在焦頭爛額有更多的操心事
作者: PDEagle (PD)   2014-09-02 12:16:00
這種滿嘴屎尿的貨色在正常地方是絕對不會有市場的。臺灣
作者: Illidan   2014-09-02 12:17:00
吱吱最愛屎鳥齊飛 美國認証的法克帝-waiting!
作者: olpyasr (祉園精舍鐘聲響)   2014-09-02 12:17:00
說實話美國人和中國現在還在爭奪東亞霸權,越來越不爽中
作者: PDEagle (PD)   2014-09-02 12:17:00
真是一片神奇的土地,孕育了這麼一批骯臟的靈魂
作者: PDEagle (PD)   2014-09-02 12:18:00
而且還有一大片市場
作者: olpyasr (祉園精舍鐘聲響)   2014-09-02 12:18:00
國,如果看到這一行人有人君之相,應該加重培養,好讓中國惡心才是;王丹已經被美國放棄了吧?64過了那麼多年,
作者: Illidan   2014-09-02 12:19:00
一般正常人對waiting只有反感 低級當有趣
作者: PDEagle (PD)   2014-09-02 12:19:00
最不爽的是,就是這樣一片土地,居然還敢號稱繼承了中華
作者: olpyasr (祉園精舍鐘聲響)   2014-09-02 12:19:00
同期東歐的領導人都早退休了,王丹還在台灣磨磨唧唧為醫
作者: meatbear (肉圓熊)   2014-09-02 12:19:00
對了 他們出國辦活動費用怎來的
作者: f78 (現實真是可怕)   2014-09-02 12:21:00
你期待那些學匪會有啥東西可以講?應該是說那些學匪正在教一堆垃圾這就是台灣覺醒
作者: noonee (我和烤肉間只差一撮孜然)   2014-09-02 12:21:00
這我就不懂了 那為什麼郝萊屋電影一堆髒話?
作者: peteref (Falcon)   2014-09-02 12:22:00
因為有分級吧 pg13 還什麼鬼的
作者: noonee (我和烤肉間只差一撮孜然)   2014-09-02 12:22:00
美國的脫口秀也是滿滿的髒話 不論講的是誰 包括羅賓威廉斯
作者: olpyasr (祉園精舍鐘聲響)   2014-09-02 12:22:00
還是美國人本能覺得台灣沒救,台灣人不值得培養?
作者: noonee (我和烤肉間只差一撮孜然)   2014-09-02 12:23:00
以我日常生活會遇到的美國人來說 只遇過喝醉的老美講過平常倒是確實講話都很平凡
作者: meatbear (肉圓熊)   2014-09-02 12:24:00
節目多是做效果 實際上滿嘴 f s的 只會被人當鄙俗之人
作者: PDEagle (PD)   2014-09-02 12:25:00
電影。。。電影里猴子還能稱霸地球呢可臺灣的猴子最多只能在臺灣這種神奇的土地才有市場
作者: meatbear (肉圓熊)   2014-09-02 12:27:00
我有遇過開口必先f的 但那種三教九流的還是少接觸
作者: setzer (setzer)   2014-09-02 12:28:00
英文應該沒有f的發語詞吧 直接中翻英過去很搞笑
作者: photopanda (變態紳士衛斯理)   2014-09-02 12:28:00
不過某些三教九流的份子,反而比讀書人文明人能講道理
作者: meatbear (肉圓熊)   2014-09-02 12:28:00
只是聽那種把f當逗點的人講話 也是蠻辛苦的
作者: sad010 (sad)   2014-09-02 12:29:00
這就是自以為是的覺醒垃圾?
作者: a444498 (熱血)   2014-09-02 12:29:00
歪果大使身穿"幹你娘"T恤=熱情愛台灣 你們天龍人不懂啦
作者: noonee (我和烤肉間只差一撮孜然)   2014-09-02 12:30:00
動詞作為句子的開頭的時候為祈使句 有命令的意思所以 F the goverment 是叫別人去幹政府
作者: meatbear (肉圓熊)   2014-09-02 12:31:00
http://youtu.be/588ngaryDJo 這可以聽聽XD
作者: jack0123nj (墨坎)   2014-09-02 12:35:00
台灣國字典裡,粗話都只是問候語
作者: meatbear (肉圓熊)   2014-09-02 12:37:00
但真的別把這些字掛嘴邊 只會被人看輕
作者: delavino (德拉.危怒)   2014-09-02 12:37:00
noonee XD
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2014-09-02 12:37:00
老美非常懂得公共場合有些話不能說老美嚴肅又理性決策的場合 不可小看
作者: gohpx (懶得想)   2014-09-02 12:42:00
嘴巴吐出來的比垃圾還臭 卻不會撿
作者: lrm549 (洛恩 a.k.a sirius)   2014-09-02 12:58:00
感謝學匪催票機!
作者: jimmyliu1217 (魚先生)   2014-09-02 12:59:00
綠腦要把台灣國國粹發揚到國外去了糞渣綠腦 丟臉丟到國外
作者: denisemoon (湘月)   2014-09-02 13:19:00
這群人早就沒臉可丟了
作者: gps0110 (堅強善變的人們)   2014-09-02 13:27:00
jhu幹嘛借這些XX 自降格調
作者: dichotomyptt ((  ̄ c ̄)y▂ξ)   2014-09-02 13:47:00
呼 好在我都說wtf
作者: wolfking623 (卡比利亞的微笑)   2014-09-02 14:16:00
學匪怎麼沒被抓起來?
作者: annie91084 (小豬)   2014-09-02 15:03:00
有位美國朋友會講"BS"(字母)..大概就跟"ㄎㄅ"一樣吧XD"立場需與政府政策相符是DPP當政時頒定"wwwww
作者: blabla777 (blabla777)   2014-09-02 15:11:00
哈哈 這只是口頭禪啦 國師 違停都很耐絲的說
作者: ej83bp6 (a3xfjljdflkj2sdzmcljixz)   2014-09-02 16:22:00
->還好參加記者會的沒有美國主流媒體 笑翻XD
作者: qwer57 (qwer57)   2014-09-02 17:32:00
蛆蟲們的高潮真好笑XDDD
作者: SonicMax (只要XX手上有槍...)   2014-09-02 17:45:00
那種FXXX the government在美國幾乎是那種極端無政府主義者才會使用的詞彙 台灣竟然把它當成寶 真的是...更正 是它們還有美國那七大禁詞很忌諱在公開場合講 除了低水準之外這種用詞很多時候會惹上官司 (美國出了名的訟棍多 所以很多美國人對律師很反感不是沒有原因)
作者: j3307002 (klvrondol)   2014-09-02 18:13:00
立場須與政府政策相符,這項規定是民進黨當政時訂頒的XD
作者: shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)   2014-09-03 07:38:00
美國人是真的不期待臺灣了啊!不然ULOR是誰講的呢?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com