其實黃絲帶是在表示
願意讓人回家在用的
一首英文老歌
Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree
後來衍伸為希望失蹤的親友早日回家
如:921時的黃絲帶活動
與幾次空船難發生時的黃絲帶活動
現在的人腦袋不知道想啥
反核應該是要把人趕出去
掛黃色的不就是要叫人趕快回來
這未免也太矛盾了
來一下歌詞分享好了...XD
Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree
Written:Irwin Levine/L.Russell Brown
Vocal:Dawn/Tony Orlando
I'm comin' home, I've done my time
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter telling you I'd soon be free
Then you'll know just what to do
If you still want me
If you still want me
Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree
It's been three long years
Do ya still want me? (still want me)
If I don't see a ribbon 'round the ole oak tree
I'll stay on the bus
Forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree
Bus driver, please look for me
'cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison
And my love, she holds the key
A simple yellow ribbon's what I need to set me free
I wrote and told her please
Now the whole damned bus is cheerin'
And I can't believe I see
A hundred yellow ribbons 'round the ole oak tree
I'm comin' home, hmm,hmm
以上...
還在黃絲帶嗎? 趕快換一個顏色吧 啾咪~*