[問題] 請問哈利波特英國版和美國版要如何分辨

作者: lidocaine (Euge)   2014-09-13 21:34:00
書已經買很久(請別人買的)了
而且還看到第四級,最後一級也看了一半
最近才聽說有分英國版和美國版...(後知後覺)
書翻來翻去實在還是搞不清楚我的到底是英國版還是美國版
我的書出版社是bloomsbury
請問這是英國版還是美國版...?
我真的搞不太清楚英國版和美國版要從哪裡分辨
謝謝各位
作者: litsh   2014-09-13 21:51:00
你第一本書名叫什麼
作者: lidocaine (Euge)   2014-09-13 22:16:00
xxxxxxx and the philosopher's stone1-3級是n年前一起買的, 4-7級是去年買的出版社是同一間
作者: litsh   2014-09-13 22:44:00
那就不是美國版美國版第一部叫Sorcerer's Stone
作者: lidocaine (Euge)   2014-09-13 22:48:00
是喔 內容應該差不多吧?
作者: litsh   2014-09-13 22:49:00
涉及到英式和美式英語區別,一些用詞不同
作者: lidocaine (Euge)   2014-09-13 22:50:00
英文對我來說一直是個痛...英式和美式...分不太出來耶.
作者: litsh   2014-09-13 22:50:00
不過英文書也可能是加拿大,澳洲等出版...
作者: lidocaine (Euge)   2014-09-13 22:51:00
trunk 之類的嗎?請問文法有差嗎?
作者: litsh   2014-09-13 22:54:00
抱歉我也沒比對過兩個版本的具體差異一般而言是用詞不一樣,譬如mum-mom, crisp-chip等
作者: lidocaine (Euge)   2014-09-13 22:57:00
謝謝 難怪看亞馬遜書評有人一直在說Sorcerer's Stone整個困惑
作者: hanwu85 (Han)   2014-09-14 00:37:00
bloomsbury是英國版內容沒插畫的是英國版, 有插畫的是美國版內容只差在用字, 就像台灣大陸都是中文, 但是用字不同
作者: lidocaine (Euge)   2014-09-14 10:03:00
那我那堆一定是英國版...之前還在想連張圖都沒有...
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2014-09-17 00:48:00
Bloomsbury出版社就是英版 美版是Scholastic出版社http://news.gamme.com.tw/546136 這有美英各版封面其他英美版的差異可參看舊討論串 #1ByIuWeq
作者: lidocaine (Euge)   2014-09-19 20:11:00
感謝版主熱心! 在其他地方看到其實文法上 有些小地方還是有差異低,並不是只有用詞有差異而已...例如... he was../...he were.....那些
作者: ccbatfg (蔓蔓)   2014-09-23 20:29:00
建議把你覺得奇怪的小地方po上來吧很好奇除了假設語氣 哪些地方會使用he were也可能是我英文太爛(掩面
作者: litsh   2014-09-28 22:01:00
樓上你的英文沒問題,只是英式英文一般不使用假設語氣。不過也有說法是正式英式英文會用,而一般日常對話會避免。
作者: lidocaine (Euge)   2014-10-01 14:00:00
as though he were a particularly (英)as though he was a particularly (美)說到英文菜 應該沒人比我菜才對....
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2014-10-02 17:24:00
既然要貼就該連出處(第幾集,第幾章,英/美版第幾頁)一起才方便其他人查證以及對照前後文唷~
作者: lidocaine (Euge)   2014-10-03 15:45:00
http://so-eazy.blogspot.tw/2007/08/harry-potter.htm拍謝拉 因為一google就會看到 想說大家一定都知道了..

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com