Re: [資料] 「斯卡羅」客話Hagfa台詞整理

作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2021-09-25 23:29:00
v1.0(全劇的客話)完成釋出囉!
完整資訊更新到前文中,敬請參見~
※ 引述《MilchFlasche (Borg Eraser)》之銘言:
: 不論如何,「斯卡羅」是一齣有一定水準的臺灣歷史劇,
: 而且還原了一個多語社會,對本板板旨有高度意義。
: 對白也頗有風格。
: 還好演員對白語速不至於太快,
: -大部分涯聽吔識。
: -所以我自發性整理了客話台詞,
: 主要是為了自己和大家學習客話之用。
: 還是有些聽不懂的,我就有標螢光色,
: po 到 FB 客話社團求教,能補的就盡量補上。
: 也標上了四縣腔的羅馬字,
: 以及本板板主 sallytai 精心貢獻的海陸腔拼音。
: 轉眼 5 週過去了,
: 我也每週追完就儘快 key in 新 EP 的客話台詞,
: 現在也更新到 EP9、10 了 ^^
: (EP1~10 的客話都有了哦,
: 另加小彩蛋即 EP8 末尾 LeGendre 讀的法文詩)
: 以及繼續排版、充實、美化。
: 歡迎大家隨時回訪:
: 四縣腔版(~EP10):
: https://drive.google.com/file/d/1vCk5SYo32PHfw_vmfHnGL7YgdTegbxFi/view
: 海陸腔版(~EP6):
: https://drive.google.com/file/d/1SorfoLIB_tF_jN10Q-R0GxLGNPmVXksH/view
: 若有問題及建議,歡迎推文,或到 FB 留言~
: https://www.facebook.com/Aiuanyu/posts/345262983761551
: 另外也有朋友問可否開放共筆讓大家加入其他語言的台詞,
: 所以這邊也開了共筆文件,歡迎來抓錯、給建議(有貢獻者都能被記錄):
: https://docs.google.com/document/d/1qjP0zwRnv96oyrgvqQfZm3rADH9A1hVpi91XZwlRJaU/edit
: (縮:https://tinyurl.com/yfkge83m)
: 歡迎大家繼續來學客、講客、認識客人!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com