Fw: [詞彙] 水焰蟲 shui24 ngiam33 chung55 海陸客

作者: mapleflute (楓笛)   2015-05-19 11:09:00
※ [本文轉錄自 TW-language 看板 #1LLsLTLt ]
作者: mapleflute (楓笛) 看板: TW-language
標題: [詞彙] 水焰蟲 shui24 ngiam33 chung55 海陸客
時間: Sat May 16 23:42:15 2015
聽阿淘的歌〈風平浪靜〉(海陸客)有一句
水 [螢] 蟲 泅 來 泅 去
shui24 ngiam33 chung55 ciu55 loi55 ciu55 hi11
歌詞所印的「水螢蟲」(註解為海中的螢火蟲)形音義實在令人十分困惑。
https://www.youtube.com/watch?v=SU3i-8WHeTs
先說義,「海中的螢火蟲」到底是什麼?
是海苦花嗎?苦花雖有水中螢火蟲之稱,但好像是淡水魚?
是螢光藻嗎?就像馬祖藍眼淚那樣,但是撐船出海,看得見螢光藻「游來游去」嗎?
再說音,客語稱螢火蟲為「火焰蟲」,
阿淘撐船出海看見海裡的螢火蟲,是否因此自創了「水焰蟲」一詞?
還是客語本來就有「水焰蟲」一詞?
「火焰蟲」fo24-rham33-chung55 中間的音節,似有讀rh-、ngi-之變體,
客語以母有讀成ngi-的嗎?
最後說形。雖然客語辭典收「火焰蟲」,
但其實可見「火染蟲」、「火黏蟲」、「火螢蟲」者。
火螢蟲應是訓讀,姑且不論,
聲調上只有「焰」字符合,但一樣的問題是,以母有讀成ngi-的嗎?
還是這字不是焰,另有其字?
還請板友解惑 :)
作者: Asvaghosa (葉)   2014-05-17 10:42:00
該句幾分幾秒? ; 確定不是 ngiang ?
作者: mapleflute (楓笛)   2014-05-18 12:24:00
2'40"; 確定不是

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com