[問野]有人可以幫我翻譯一下這則訊息嗎?

作者: ComeTureLou (乓乓)   2017-03-29 18:59:37
爺爺奶奶只會廣東話
問我最近怎麼樣
想用廣東話回他們訊息(只有3句)
可是我怕用翻譯網站會造成錯誤…
想請各位幫忙 給P幣 100 0.0
「等了好久
我終於可以去看林宥嘉演唱會了
這個月就用等待的心情來度過好了!」
謝謝QQQ
作者: ray21chan (阿銳)   2017-03-29 23:41:00
等左好耐我終於可以去睇林宥嘉演唱會尼個月就用等待唧心情來度過好了不知道是否這樣翻
作者: ComeTureLou (乓乓)   2017-03-30 00:15:00
已給
作者: tycchiu (我要ㄘ鹽酥雞)   2017-03-30 01:51:00
我也是!!!
作者: EricLeung42   2017-03-31 02:26:00
等左咁耐,我終於可以去睇林宥嘉嘅演唱會啦,呢個月就等住嚟過啦(其實最後一句不好翻...過於冗長,唯有簡短一些大概講清楚意思就好)
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2017-03-31 11:15:00
其實會説廣東話的人多數也會國語書面語,所以不用硬翻譯
作者: neveneve (要在香港碼頭吃一串魚丸)   2017-03-31 18:47:00
你把這段中文直接貼給長輩就可以了....
作者: ComeTureLou (乓乓)   2017-03-31 23:26:00
謝謝大家QQ 我有空用電腦再發哦
作者: latevodyal (吃得苦中苦,方為人上人)   2017-06-14 19:41:00
等左咁耐,我終於可以去睇林宥嘉演唱會喇呢個月就好好期待啦~
作者: mathores (Mathores)   2017-06-15 21:48:00
好奇原PO爺爺奶奶看到後有回覆什麼嗎?XD如果我是原PO祖父母,一定很開心看到孫子女努力用我的母語跟我溝通啊~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com