[問題] 東方不敗裡的扶桑浪人日語是不是亂唸的

作者: AhGai (我有收錢我沒放水)   2020-07-07 22:36:01
這問題其實疑惑滿久的
因為東方不敗以前重播率還滿高的
總是覺得裡頭扶桑日人的日文 聽來怪怪的
就很像那種模仿秀 不會講日文的人
乎鄒依些近似日文發音的字
實際上根本不是日文
因為自己本身也不懂日語
但畢竟接觸久了日本電影日本戲劇
就覺得東方不敗裡頭講到的日文 聽起來實在怪怪的
有人有注意過嗎
作者: Eriol (迷失在黑暗中)   2020-07-08 00:30:00
被你這麼一說,特地去找來看了一下好像有的是真日文有的是錯的...比如服部千軍說令狐沖是為了某人來的 東方不敗摸著詩詩的臉說:彼のためにか? 這裡明顯錯 彼在日文是男生的他另外 服部千軍說令狐沖是為東方不敗而來,東方大笑...說:お前のためか?お前のためか?--中文應該是為了"你"但顯然根劇情不符,所以可能是錯的...也可能是東方裝傻亂講其他浪人營裡問同鄉的好像就沒甚麼明顯錯誤..似乎只有東方的部分是錯誤日文...另外我個人粗淺的日文程度,明朝時期的日語應該...也沒那麼現代...似乎劇裡用詞都是現代日文
作者: MrHeat (熱火先生)   2020-07-08 03:11:00
應該是腔調有點奇怪的問題吧 亂念日語也太狂 XD阿爹~角住!忍窩行~零虎衝~懶風謊~ <-我覺得這個比較神奇
作者: Howard61313 (好餓)   2020-07-08 08:35:00
最佳福星裡的阿拉伯文亂念機率更高XD
作者: pponywong (pony)   2020-07-08 08:45:00
Sony is guilty, he makes our people angry
作者: wii128 (安西教練)   2020-07-08 09:17:00
淦 熱火大口音也太重了 笑死偶囉
作者: Eriol (迷失在黑暗中)   2020-07-08 12:52:00
整個日月神教只有覽鳳謊和坦具有口音..
作者: cloud1017 (銅鑼衛門)   2020-07-08 13:12:00
某些雜魚教眾也有口音我想知道忍者的招式日文怎麼拚 好像有點帥
作者: tools (tools)   2020-07-08 14:37:00
忍窩行XDDD
作者: MrHeat (熱火先生)   2020-07-08 15:18:00
#16LDSAc4 (HK-movie) 我是爬文看到Fallon大的推文很有趣Fallon大才是原創喔!
作者: norwoman (no)   2020-07-09 13:26:00
坦劇我笑了
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)   2020-07-09 16:28:00
〝嚼住〞我家超愛用的,只要有人喊就會笑。www
作者: autumoon (青山 暁)   2020-07-09 21:33:00
任我行的標準話太標準了根本就是日月神教的叛徒....XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com