[問題] 有些配音怎突然怪怪的

作者: Amaneismine (Mai mai yeu Nga !!!)   2014-04-28 14:09:11
東森電影現正撥放醉拳1
在成龍餐館白吃被打那段
哀哀叫的聲音突然變得超奇怪 等到對白部分才變回來
這是怎回事??
讓我想到九品芝麻官裡方唐鏡也有部分對白配音明顯不一樣
怎會這樣@@??
醉拳這奇怪的配音部分感覺像外國人配的....
作者: SLJH (投籃當飯吃)   2014-04-28 14:30:00
東遊記最後,至尊寶:我聽到明明她說是芝麻開門的這句話的配音也怪怪的
作者: gouki1986 (gouki=ごうき=枸杞)   2014-04-28 16:46:00
大大提出我從小到大的疑問了…希望有高手解答~感謝
作者: kaidohs (海堂)   2014-04-28 18:13:00
因為武打場面有時候用原音啊就類似那種哼哼哈哈的叫聲
作者: f90274   2014-04-28 20:07:00
港配跟台配的差別阿,有些橋段只有港版有,錄影帶剪進台版就會有兩種配音了,最明顯就《逃學威龍2》
作者: wavek (狗貓貓 m(OvO)m)   2014-04-28 21:15:00
星哥惹到神父那段 不過被剪掉後 其實也滿順的
作者: tewrqazbn (SJY)   2014-04-28 23:15:00
不玩了 不跟你們玩了
作者: kf222770 (Leslie)   2014-04-29 17:36:00
英文我看不懂 就只看懂一個圈圈一個叉
作者: acer758219 (地獄倒楣魯)   2014-05-01 06:55:00
方糖鏡拿錢賄絡星爺那段有一句也是配音突然很奇怪
作者: Tenging (菜鳥)   2014-05-05 09:21:00
母帶剪輯的問題

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com