過半韓國人:不懂漢字生活不便

作者: wladimir (wladimir)   2014-10-12 02:54:57
http://go.huanqiu.com/html/2014/news_1008/4856.html
 【環球時報駐韓國特約記者 李大明】 韓國最新民調顯示,對韓國人來說,漢字的意
義仍然舉足輕重,對他們的生活方便性具有重要影響,過半數人認為不懂漢字會給生活
帶來不便。
  據韓聯社7日報道,韓國蓋洛普在“韓文節”前發表民調結果,根據韓1004名成年人
的問卷調查,在“不懂漢字是否會感到生活不便”的選項中,有54%的韓國人選擇“生活
不便”。2002年也曾進行過類似的調查,當時超過70%的韓國人認為漢字對生活很重要。
  調查問題還包括“漢字是否是外國文字”,47%的韓國人在這個問題上回答“是”,
48%的受訪者認為“漢字也是韓國文字”(即漢字是國際化文字)。針對漢字如何使用,有
57%的韓國人認為應該“韓漢混用”,41%的韓國人則認為應該只用韓語。而在2002年的
調查中,主張“韓漢混用”的比例為55%,這顯示過去十幾年要求使用漢字的韓國人不減
反增。
  從調查對象的年齡看,韓國人年齡越大越偏愛漢字。在回答“不懂漢字生活不便”
的人中,20-40歲年齡層的選擇比例為50%左右,50歲年齡層為57%,而60歲以上老人的選
擇比例則高達63%。在主張“韓漢混用”的人當中,有67%的人認為最大的理由是“只有
懂漢字才能充分表達原意”。比如,韓國景福宮的正門光化門,如果單憑韓語發音,會
有廣華門、光華門等多種說法,這樣就可能造成交流雙方的誤會,帶來不便。
  針對韓國教育部準備從2018年開始在韓國學校教科書中并行漢字的決定,有67%的韓
國人表示贊成,29%的韓國人表示反對。韓國教育部上月24日宣布,作為教育大綱修訂的
一環,韓國準備從2018年開始在小學3年級以上的教科書中并行使用漢字。但此舉遭到韓
文學會和部分市民團體的反對。反對者稱,那些說不懂漢字就無法準確表意的說辭是“
連語言學基礎都不懂的無知言論”,強化漢字教育會讓韓文“淪為解釋漢字的工具”。
作者: wladimir (wladimir)   2014-10-12 02:56:00
韓國教育部從2018年開始在小學3年級以上并行使用漢字
作者: s9503669 (稀飯)   2014-10-14 21:25:00
請問漢字是指繁體字嗎?
作者: wladimir (wladimir)   2014-10-14 22:58:00
韓國目前教育用的漢字是繁體字,只在中學階段以上才出現在教科書上,為1800個左右(日本為1900多)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com