[閒聊] 關於 eotteohge

作者: afflic (afflic)   2014-07-20 08:35:20
https://translate.google.com.tw/#ko/en/%EC%96%B4%EB%96%BB%EA%B2%8C
到處的解釋都是how
中文解釋也是 如何、怎麼
問韓國人他們也是這樣解釋
但感覺常常會用在 how come、耐安捏 之類的意思上
應該沒有理解錯誤吧?
作者: afflic (afflic)   2014-07-21 22:34:00
都沒人知道嗎@@ 是我理解錯誤了?
作者: day2j04   2014-07-21 22:45:00
因為你的網址看不到東西(?)
作者: afflic (afflic)   2014-07-21 23:01:00
真的假的@@我用手機用電腦都沒問題啊
作者: day2j04   2014-07-21 23:40:00
我用手機看是看不到 明天上班再看看
作者: saram (saram)   2014-07-21 23:47:00
eotteohge jinaess-eoyo? 你(一向)過得如何?eotteohge jinaeyo? 你現在(過得)怎樣?通常加在動詞之前的副詞. how about... ?
作者: day2j04   2014-07-22 15:38:00
你的意思是當成句型使用嗎? 你網址裡的是副詞 修飾用的要當句型使用 第二個字的輔音是"g"的音
作者: wagor (宇宙大帝)   2014-07-22 19:37:00
感嘆時比較標準的寫法是eo-ddeog-hae,是eo-ddeoh-ge hae的縮略型,動詞原型是eo-ddeog-ha-da。意思是怎麼辦,比較不像怎麼會這樣。怎麼會這樣比較接近eo-jjeom i-reon il-i...。怎麼辦和如何因為發音一樣,一般人也不見得寫得標準。
作者: saram (saram)   2014-07-23 05:20:00
//translate.google.com.tw/#ko/en/%EC%96%B4%EB%96%A

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com