Re: [問卦] 丁小雨哪一年改成阿拉蕾的

作者: CREA (黒髪ロング最高!)   2024-03-08 20:30:29
丁小雨是無版權時代的產物
那年代的《機器娃娃》偶爾會和《七龍珠》合為一本出版
1992年新著作權法公布後
台灣幾家出版商陸續取得日本漫畫授權
東立取得《七龍珠》版權後
也對裡面部分人物做了更名
ㄚ頭→布馬
樂平→亞姆(飲茶)
但企鵝村在《七龍珠》單行本第7卷出來客串時
裡面的人物依舊是使用盜版時代的譯名
阿拉蕾→丁小雨
寶瓜→可美
不知道是不是因為那時《機器娃娃》的版權在時報手上
所以不能隨便用人家的譯名
《七龍珠》結束後一段時間
東立有連載過新的《機器娃娃》
那時的譯名依舊是使用丁小雨
當時編輯部給的說法是考量丁小雨這個名字較廣為人知
所以沒有採用音譯
不過後來東立取得完全版的版權
在2009年出版時
就將譯名改成阿菈蕾了
※ 引述《lizy6886 (雨)》之銘言:
: 如題。
: 感謝鳥山明的創作。
: 雖然七龍珠接觸得很少,但真的好喜歡怪博士與機器娃娃。比起阿拉蕾,丁小雨已經深植我心了QQ
: 鳥山明 R.I.P
:

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com