[新聞] 華語翻臺語、分析腔口差 AI科技助母語復振

作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2024-02-06 22:16:16
公視新聞網 https://news.pts.org.tw/article/680050
華語翻臺語、分析腔口差 AI科技助母語復振
發布時間:2024-02-06 19:15 更新時間:2024-02-06 19:32
郭柏均 謝季潾 / 臺北報導
https://www.youtube.com/watch?v=KMTSq9m1tg0
AI快速發展,資訊科技欲按怎幫助臺語傳承?國立陽明交通大學的教授-廖元甫的團隊,
進前也參與META英語臺語翻譯計畫,團隊也開發出華語翻譯做臺語的系統,閣通分析臺語
語句的結構、詞性、聲調等等,希望幫助本土語言的復興。(此則新聞標題、導言、內文
皆為臺語文。)
逐家攏來講臺語
寫華語入去,就通翻譯做臺語,而且唸出來;這陣AI也知影,臺語有腔口差。
逐家攏來講臺語
Tâi-gí高雄腔、tâi-gú台北腔,AI攏會曉講,這是陽明交通大學智能系統研究所所長
廖元甫團隊,研發的臺語語音合成系統。
國立陽明交通大學智能系統研究所所長 廖元甫
真濟文章啦 閣揣人來唸按呢
揣無仝的人 高雄的人 臺北的人來唸按呢
落尾是揣差不多600人
差不多全臺灣攏揣來矣
廖元甫參臺文系的學者合作,揣各款腔口的人來錄音;未來會閣推出更濟腔口的語音。另
外團隊也設計、通分析臺文語句結構的臺文自然語言剖析器。輸入臺文句子,系統會分析
這句話按怎斷句、閣有詞性,按怎變調。
國立陽明交通大學智能系統研究所所長 廖元甫
對名詞(辨認) 對文法面頂
先共做一个分析
這是傳統做語言分析的第一步
臺語顧問 吳玉祥
對學臺語的人我感覺是幫贊真大
學臺語上困難的所在
就是聲調 變調是上大的問題
廖元甫講,分析語句的系統,是臺語AI發展的第一步,伊望佇未來的2年到3年,通發展出
臺語的語音自動翻譯系統,毋過這就需要閣較大量的語言資料庫,這也是目前當咧拍拚的

洪家馨/編輯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com