PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[問卦] 為什麼兩岸的翻譯沒辦法一致?
作者:
smallplug
(廢到笑)
2023-09-01 22:22:19
各位大大晚安,吃飽了嗎?賈霸委?
本魯肥宅啦,等等要偷偷吃消夜
話說我們和對岸雖然都是用中文書寫,但是很多日常用語不同這已經是常識
也造就很多支語警察,大家吵得不亦樂乎
然而這些陳年的生活差異的先且不提
說到翻譯這一塊,光是最新的外來語,還是各自翻譯各自的
尤其是人名,光是 Putin,Trump 就有好幾種中文翻譯,實在很不方便
明明只是個人名,卻還要搞不同的翻法,不是很奇怪嗎?
就算不爽寫他們的簡體字,我們也可以用繁體字寫,不衝突
為什麼兩岸外文翻譯沒辦法一致呢?有卦嗎?
繼續閱讀
[問卦] 半夜吃拉麵是有什麼問題嗎
VVizZ
[問卦] 為什麼歐兔版男生普遍不貼照?
taipei5566
[問卦] 氣象專家看到颱風遙控器的圖會怎麼想?
PS5pro
[問卦] 騎個單車被幾十隻野狗追 怎解???
napacabbage
[問卦] 臺灣不如不要發展觀光,對不對?
KingChang711
[問卦] 慈濟連續劇最頂的有哪幾部?
MoreLight
[新聞] 養生館暗藏春色!老司機分享服務評價「小
razan
[新聞] 中共新地圖拉滿仇恨 多鄰國群起抗議
createlight
Re: [爆卦] 呱吉:賴清德的老二很香
tn00270144
[新聞] 「最美魚市場」耗資上億不到1年關門 王鴻
minche
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com