Re: [新聞] 快新聞/民眾黨英文官網「這標語」惹議

作者: ispy03532003 (臭酸肥它)   2023-07-31 08:43:04
※ 引述《turbomons (Τ/taʊ/)》之銘言
: 翻譯有個頗知名的三難原則
: 「信」(faithfulness)指意義不悖原文,即是譯文要準確,不偏離,不遺漏,也不要隨
: 意增減意思;
: 「達」(expressiveness)指不拘泥於原文形式,譯文通順明白;
: 「雅」(elegance)則指譯文時選用的詞語要得體,追求文章本身的古雅,簡明優雅。
: WIKI
: 民進黨明明知道這句民眾黨的競選標語
: 其中的意思事實上是
: 票投白色力量才是正確選擇
: 其中的 WHITE
: 根本跟白人至上主義與種族歧視毫無關聯
其實我跟你說
他們今天會這樣子沾沾自喜
覺得好像抓到民眾黨的辮子了
實際上呀
他們潛意識裡就是覺得美國政府是白癡w
為什麼我這樣說呢?
因為牠們這套『阿~你們這個標語會讓外國人覺得你們支持3k黨,很丟臉~』的論述
實際上只有平常不熟悉台灣政治的美國普通老百姓有可能會誤解
阿那群哥布靈們難道也打從心裡覺得,美國政府也跟那些百姓一樣不熟悉台灣政治逆?
不會嘛w
AIT在台灣多久了
民進党在台灣多久了
國民黨在台灣多久了
美國政府會不曉得台灣的政治生態跟顏色板塊各自代表什麼含義嗎?
難道AIT的人從以前到現在,在向華盛頓匯報台灣政經情勢的時候,會不曉得在台灣政治板
塊裡,哪個顏色代表什麼意思嗎?
這不是當美國政府是白癡是什麼w
就算今天真如哥布靈們所說
美國政府會對民眾黨這個slogan有疑慮
那以美國人的情報能力
他們會沒法找出柯P是不是曾經在檯面媒體上、或者私下講過或發表過任何種族歧視、或者
白人至上的相關資料、新聞或情報來佐證這些疑慮嗎?
那當他們繼續細深挖掘
發覺柯P根本沒講過這些東西的時候
你是美國政府,你會怎麼認為?
所以我說哥布靈們真的打從心底把美國政府當成白癡就是這樣
虧他們還一天到晚一口一個美國爸爸的在那邊喊w
: 其中的 RIGHT
: 也不是什麼極右派思維
: 而是正確的意思
其實我說真的
我還真的很感謝哥布靈們抹民眾黨是極右派w
因為這樣一來
有了極右派的標籤,那麼這群哥布靈們也就順便洗清了他們一直以來貼給民眾黨舔共/親共
的黑鍋
所以以後你板上各位蛤
不要再說民眾黨舔共/親共了
誰再講,誰就是跟全台灣廣大主流民意的817哥布靈們不過去,知道了齁^_^
: 根本不會有哪個正常人會把民眾黨這句標語翻譯成
: 票投白人 票投右派
: 扭曲整個標語原意
: 做出仇恨歧視的翻譯
: 絕對是心思歹毒喪失良知極其邪惡的行為
: 呼籲台灣與國際社會都應共同譴責
其實我是認為
那兩句標語只要後面各加一些字就行了
我自己隨便舉個例子吧
vote for white 『new strengh』
vote for right 『(good) choices』
這樣要再繼續硬拗就真的沒辦法了
代表那群生物真的聽不懂人話
那我們也只能多體諒了w

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com