[新聞] 德國撥款350萬歐元破譯現存魔法禁書全集

作者: STAV72 (刁民黨黨務主委)   2023-07-03 09:10:07
備註請放最後面 違者新聞文章刪除
1.媒體來源:
slate.fr
2.記者署名:
Repéré par Thomas Messias
3.完整新聞標題:
L'étude des livres de magie, une discipline universitaire de plus en plus
approfondie
4.完整新聞內文:
L'étude des livres de magie, une discipline universitaire de plus en plus
approfondie
Repéré par Thomas Messias — 2 juillet 2023 à 13h17
Ceci n'a rien à voir avec J. K. Rowling.
魔法禁書目錄全文本的研究,一門越來越深入的學科
托馬斯·梅西亞斯 發現 ——2023 年 7 月 2 日下午 1:17
這與JK羅琳無關。
Le petit nom de cette section est MagEIA, pour agic between Entanglement,
Interaction, and Analogy | Jaredd Craig via Unsplash
該專案的縮寫是 MagEIA,意為“糾纏、交互和類比之間的魔法”。| 賈里德·克雷格
來自 Unsplash
Temps de lecture: 2 min — Repéré sur The Debrief
Si les grimoires et la magie vous passionnent, postulez donc pour l'universit
é Julius-Maximilians de Wurtzbourg, située en Bavière. Une équipe
d'enseignants vient en effet d'y monter un centre dédié tout entier à
l'analyse des anciens ouvrages consacrés à la magie, avec la volonté de se
focaliser tout particulièrement sur les livres venus d'Égypte et du
Proche-Orient.
Le petit nom de cette section flambant neuve est MagEIA, pour agic between
Entanglement, Interaction, and Analogy(agie entre enchevêtrement,
interaction et analogie. Comme l'explique The Debrief, celle-ci dispose
pour l'heure d'un budget de 3,5 millions d'euros, et son existence est assuré
e pour les quatre années à venir, le contrat établi étant renouvelable.
如果魔法書和魔法讓您著迷,那麼就申請位於巴伐利亞的維爾茨堡朱利葉斯·馬克西米利
安大學。一個教授團隊剛剛在那裡建立了一個中心,完全致力於分析古代魔法著作,希望
特別關注來自埃及和近東的書籍。
這個全新專案的縮寫是MagEIA,意為“Magic Between Entanglement, Interaction,
and Analogy”(“糾纏、交互和類比之間的魔法”)。正如匯報所解釋的那樣,該團隊
目前的預算為 350 萬歐元,並且在未來四年內可以保證其存在,所簽訂的契約可以續簽

Il s'agira notamment d'étudier les écrits sur la magie et ceux dits
magiques afin de déterminer la provenance des connaissances ancestrales
contenues dans les textes. Le but est aussi d'établir de quelle façon
certaines croyances ont pu être propagées, il y a plusieurs millénaires,
depuis la Méditerranée orientale jusqu'à l'Égypte et l'Asie centrale.
L'ensemble portera moins sur la façon dont la magie a pu être utilisée
pour jeter des sorts et tenter de combattre certains ennemis –tout cela
existant déjà dans d'autres universités– que sur les racines et la
transmission des connaissances considérées comme magiques.
這將是一個特別需要研究魔法著作和那些被稱為魔法的著作的問題,以確定文本中所包含
的祖先知識的起源。其目的還在於確定幾千年前某些信仰是如何從東地中海傳播到埃及和
中亞的。
整體將不再關注魔法如何被用來施展咒語並試圖對抗某些敵人—所有這些都已經存在於
其他大學—而是關注被認為是魔法的知識的根源和傳播。
Un autre niveau
Le tout constituera un apport indéniable aux recherches sur l'histoire des
religions et des civilisations, comme l'explique Martin Andreas Stadler,
professeur d'égyptologie: es textes sur la magie venant d'Égypte ou de M
ésopotamie sont couramment présentés comme ayant très tôt influencé les
traditions qui se sont ensuite développées dans l'Europe antique et
post-antique.Sans que le sujet soit jamais réellement creusé ou compris.
另一個層面
正如埃及學教授馬丁·安德烈亞斯·施塔德勒(Martin Andreas Stadler)所解釋的那樣
,這一切將對宗教和文明史的研究做出不可否認的貢獻: “來自埃及或美索不達米亞的
魔法文本通常被認為很早就影響了後來在埃及發展起來的傳統。古代和後古代歐洲。”
沒有真正探索或理解這個主題。
À LIRE AUSSI
Les fake news utilisent le même mécanisme que les tours de magie
Son collègue Daniel Kölligan, qui enseigne la linguistique comparée,
confirme que le sujet reste globalement un impensé de la culture
universitaire: es questions portant sur les interconnexions, les
interactions et les analogies entre les différentes traditions évoquées
dans les textes magiques restent inexplorées, et les relations réciproques
[entre les civilisations] sont bien mal comprises.
他的同事、教授比較語言學的丹尼爾·科利根(Daniel Kölligan)證實,學術文化中基
本上沒有考慮到這個主題:“關於魔法文本中所引發的不同傳統之間的相互聯繫、相互作
用和類比的問題仍未得到探索,[文明之間]的相互關係人們對此知之甚少。”
Il faudra néanmoins s'armer de patience, puisque les trois professeurs
(Stadler, Kölligan et le professeur d'études proche-orientales Daniel
Schwemer), qui s'apprêtent à passer au moins quatre ans sur ces recherches,
ne sont doute pas près de transmettre quoi que ce soit à des étudiant·es
et encore moins au grand public. Mais la promesse est là, écrite noir sur
blanc dans le programme de présentation du centre MagEIA, dont on nous
assure qu'il a mener l'étude de la magie antique vers un niveau supérieur
儘管如此,還是有必要保持耐心,因為準備花費至少四年時間進行這項研究的三位教授(
施塔德勒、科利根和中東研究教授丹尼爾·施韋默)無疑不會向他們傳遞任何信息。學生
,更不用說大眾了。但 MagEIA 中心的演示程序中白紙黑字地寫下了承諾,我們確信它將
“將古代魔法的研究提升到一個新的水平”。
5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
https://reurl.cc/jD92O1
6.備註:
重點研究的當然文本如下(100%天主教偽典出身)
科爾布林聖經
多馬福音
約翰密傳
赫米斯·崔斯莫吉斯堤斯文集

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com