Re: [問卦] 為什麼不說等綠燈?

作者: CuLiZn5566 (同理心5566)   2023-02-17 15:33:51
就不是這個概念啊
中文的
等+()
()裡面的通常是補充說明等的原因
不是等的東西
所以你跟對方說你在等紅燈
是跟對方說
你在

而會有等這個行為的原因是
紅燈
同樣的用在你舉的例子
你在等人
你在進行等這個行為的原因是
有人要來
但是英文的waiting for
是指等的東西
所以waiting for green light
如果你用等人的例子來比
人家看到你站在那邊
你幾乎不會說waiting for people
這個說法超怪
因為你說了等於沒說
如果是在等面交
你多半會說
waiting for packages (或是其他的東西)
當然有的時候理由跟東西會相同
所以不容易區別
但是如果考慮到語意上的差別
還是有一點不同
大Ca4John
※ 引述《XSR700 (39.8萬不買嗎?)》之銘言:
: 我在等人 = 等人來
: 等餐 = 等餐點來
: 等車 = 等車來
: 那紅燈的時候其實就是在等綠燈來吧?
: 那應該叫我在等綠燈才對阿 waiting for green light
: 為什麼都講等紅燈 對吧對吧?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com