絕命毒師的英文原文是 Breaking Bad 來源是劇中小粉紅對主角懷特說 Jesse Pinkman : Nah, come on, man. Some straight like you, giant stick up his ass all a sudden at age, what, 60, he's just gonna break bad? 意思是正直如你的人有可能 年近60才突然變壞嗎?... 我想問除了「變壞」外 Breaking Bad 在中文語意中還有沒有 更加貼切的俚語或成語呢? 有卦嗎?